Übersetzung für "Dämme brechen" in Englisch
S21
lässt
jetzt
vielleicht
die
Dämme
brechen.
Perhaps
S21
will
now
cause
the
dams
to
break.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
werden
auch
diese
aufgebauten
Dämme
brechen
und
die
kapitalistische
Weltwirtschaft
überfluten.
Some
time
these
built-up
dams
will
also
break
and
flood
the
capitalist
world
economy.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
"natürlichen
Dämme"
brechen,
müßten
etwa
30
000
Personen
evakuiert
werden.
If
the
natural
dams
burst,
some
30
000
people
will
have
to
be
evacuated.
TildeMODEL v2018
In
der
Region
drohten
bei
einer
Reihe
künstlich
angelegter
Seen
die
Dämme
zu
brechen.
In
the
region,
dams
of
a
series
of
artificially
created
lakes
threatened
to
break.
Wikipedia v1.0
Bei
Überflutungen
könnten
Dämme
brechen.
Floods
might
break
dams.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Dämme
nicht
brechen,
müsse
man
das
Recht
auf
geistiges
Eigentum
verteidigen!
In
order
not
to
cause
the
dams
to
break,
you
have
to
defend
the
right
to
intellectual
property!
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
daß
noch
immer
Dämme
brechen
können
und
daß
Fluten
immer
zerstörend
sind.
They
know
that
dams
can
still
break
and
that
floods
are
always
destructive.
ParaCrawl v7.1
Diese
sehr
pessimistische
Analyse
scheint
richtig
zu
sein,
und
vor
der
Überprüfungskonferenz
in
diesem
Jahr
hat
man
fast
das
Gefühl,
als
würden
die
Dämme
brechen.
This
analysis
may
be
very
pessimistic,
but
it
would
appear
to
be
accurate,
and,
as
we
draw
near
to
this
year’s
review
conference,
one
begins
to
feel
that
things
are
at
bursting
point.
Europarl v8
Doch
wenn
die
Dämme
des
Finanzsystems
brechen,
kann
uns
ein
Jahrzehnt
der
schweren
Deflation
bevorstehen,
was
Expansionsimpulse
sinnlos
macht.
But
if
the
financial
system’s
dykes
collapse,
we
may
be
headed
for
a
decade
of
severe
deflation,
rendering
expansionary
stimulus
useless.
News-Commentary v14
Es
gab
Warnungen,
dass
dieser
Hurrikan
Tage
vor
seiner
Ankunft,
die
Dämme
brechen
würde,
die
Schadensmenge
zur
Folge
hätte
die
dann
auch
kam.
There
were
warnings
that
this
hurricane,
days
before
it
hit,
would
breach
the
levees,
would
cause
the
kind
of
damage
that
it
ultimately
did
cause.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
weisen
sie
darauf
hin,
dass
"wenn
Macht
und
Anwendung
von
Gesetzen
sowie
die
öffentliche
Verwaltung
zu
Instrumenten
des
Krieges
zwischen
einzelnen
Gruppen
werden",
dies
"das
gesamte
System
beeinträchtigt"
und
die
"Dämme
der
Demokratie"
brechen.
They
also
said,
"if
power,
the
application
of
the
law,
the
administration
of
public
resources
become
reasons
for
conflict
among
different
groups,
the
entire
system
is
contaminated
and
democracy
collapses".
ParaCrawl v7.1
Wahlergebnisse
können
moralische
Dämme
zum
Brechen
bringen,
die
zuvor
verhinderten,
dass
zu
Rassismus
und
Hass
neigende
Menschen
Einwanderer
und
anders
aussehende
Menschen
offen
angreifen.
Election
results
can
lead
to
the
bursting
of
moral
dams
that
had
prevented
people
prone
to
racism
and
hate
from
openly
attacking
immigrants
and
people
who
look
different.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Freundlichkeit,
Fremde
aufzunehmen,
wenn
die
Dämme
brechen,
die
Selbstlosigkeit
der
ArbeiterInnen,
die
eher
Kurzarbeit
machen
als
einen
Freund
seinen
Job
verlieren
zu
sehen,
was
uns
die
dunkelsten
Stunden
durchstehen
lässt.
It
is
the
kindness
to
take
in
a
stranger
when
the
levees
break,
the
selflessness
of
workers
who
would
rather
cut
their
hours
than
see
a
friend
lose
their
job
which
sees
us
through
our
darkest
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
der
Geschichte
lehren
uns,
daß
alle
Dämme
brechen,
wo
das
Leben
des
einzelnen
nicht
mehr
respektiert
wird.
The
experiences
of
history
teach
us
that
all
barriers
are
breaking
where
the
life
of
the
individual
is
no
longer
respected.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
als
ob
eine
große
Flut
Dämme
brechen
lässt,
das
Land
überschwemmt
und
fortspült,
was
sich
in
den
Weg
stellt
–
eine
Erfahrung,
die
manche
auch
physisch
machen.
It
is
as
if
a
big
flood
makes
dams
break,
inundates
the
land
and
washes
away
all
that
comes
in
the
way
–
an
experience
some
go
through
also
physically.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
zwar
das
Loch
gestopft,
aber
der
Damm
wird
brechen.
You've
plugged
the
hole,
but
the
darn
will
fail.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
den
Damm
zu
brechen!
It's
dam-busting
time!
OpenSubtitles v2018
Der
Damm
ist
am
brechen
und
die
Nachwirkungen
werden
enorm
sein.
The
dam
is
bursting
and
the
fall-out
will
be
enormous.
ParaCrawl v7.1
Sagen
Sie
mir,
was
macht
Sie
so
sicher,
dass
dieser
Damm
brechen
wird?
Excuse
me,
but
what
makes
you
so
sure
that
this
dam
will
burst?
OpenSubtitles v2018
Die
Turbinen
könnten
explodieren
und
das
Gebäude
zerstören
oder
der
Damm
könnte
brechen
und
alles
überschwemmen.
Turbines
can
blow
and
destroy
the
whole
building,
or
the
dam
could
break
and
wipe
out
everything
in
its
path.
OpenSubtitles v2018
Der
deutsche
Außenminister
hat,
obgleich
in
privater
Eigenschaft,
eine
Rede
gehalten,
die
den
Damm
brechen
ließ,
durch
den
jetzt
alle
möglichen
Bemerkungen
und
Argumente
strömen
können.
The
German
Foreign
Minister,
albeit
speaking
in
a
personal
capacity,
made
a
speech
which
breached
the
dam
and
all
sorts
of
remarks
and
arguments
are
now
flooding
through.
Europarl v8
Das
Verhältnis
der
drei
Säulen
zueinander
müsste
besser
abgestimmt
werden,
sonst
droht
der
Damm
zu
brechen.
The
ratio
of
the
three
pillars
to
one
another
needs
to
be
better
adjusted
if
we
are
to
avoid
breaking
the
dam.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Besuch
in
China
im
Jahr
2011
stellte
der
kanadische
Journalist
Lawrence
Solomon
fest,
dass
die
Chinesen
befürchten,
dass
ein
„Tofu-Damm“
brechen
werde
und
zu
Hunderttausenden
von
Opfern
führen
könnte.
After
visiting
China
in
early
2011,
Canadian
journalist
Lawrence
Solomon
stated
that
many
Chinese
people
"fear
that
a
'tofu
dam'
might
fail,
leading
to
hundreds
of
thousands
of
downstream
victims."
WikiMatrix v1
Es
ist,
als
würde
man
versuchen,
einen
reißenden
Sturzbach
mit
einem
Damm
aufzuhalten,
manchmal
wird
der
Damm
einfach
brechen.
It's
like
damming
a
flowing
torrent,
sometimes
the
dam
just
breaks.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ähnlich
einem
kommenden
Hurrikan,
wo
man
den
Pfad
und
die
Windgeschwindigkeit
vorhersagen
kann,
doch
es
gibt
Unsicherheiten,
ob
ein
Damm
brechen
wird
oder
wie
ein
Ozeanschiff
entscheiden
wird,
ob
es
einen
Hafen
während
des
Hurrikans
anläuft
oder
lieber
auf
dem
offenen
Meer
bleibt.
This
is
similar
to
an
inbound
hurricane,
where
one
can
state
the
path
and
wind
speed,
but
there
are
uncertainties
as
to
whether
a
dam
will
break
or
an
ocean
going
vessel
will
decides
to
move
into
or
out
of
a
port
in
the
hurricane's
path.
ParaCrawl v7.1