Übersetzung für "In stücke brechen" in Englisch
Ich
will
das
Arschloch
in
Stücke
brechen.
I
want
to
break
this
asshole
in
two.
OpenSubtitles v2018
Schokolade
in
kleine
Stücke
brechen
und
vorsichtig
im
Wasserbad
schmelzen
lassen.
Break
the
chocolate
into
small
pieces
and
melt
slowly
in
a
bain-marie.
ParaCrawl v7.1
Die
Schokolade
in
Stücke
brechen
und
im
Wasserbad
schmelzen.
Break
the
chocolate
into
pieces
and
melt
it
in
a
water
bath.
ParaCrawl v7.1
Den
Zwieback
in
kleine
Stücke
brechen
und
auf
einen
großen
Teller
geben.
Break
the
rusk
in
small
pieces
and
put
them
in
a
plate.
ParaCrawl v7.1
Beide
Varianten
lassen
sich
nach
dem
Backen
gut
in
Stücke
brechen.
After
baking
it
can
be
easily
break
into
pieces.
ParaCrawl v7.1
Den
Ziegenkäse
abtropfen
und
in
kleinere
Stücke
brechen.
Drain
the
goats
cheese
and
break
into
smaller
pieces.
CCAligned v1
Quark
oder
Feta
in
Stücke
brechen
und
Salat
damit
garnieren.
Finally
put
mizithra
or
feta
cheese
in
crumbs.
ParaCrawl v7.1
Das
Karamell
in
Stücke
brechen
und
im
Zerkleinerer
staubfein
mahlen.
Fill
in
glasses
and
store
it
cool
til
serving.
ParaCrawl v7.1
Abkühlen
lassen
und
in
Stücke
brechen.
Leave
to
cool
and
break
into
pieces.
ParaCrawl v7.1
In
kleine
Stücke
brechen
und
in
einem
Glas
aufbewahren.
Break
into
small
pieces
and
keep
in
a
dry
glass.
ParaCrawl v7.1
Schokolade
in
grobe
Stücke
brechen
und
in
der
Milch
auflösen.
Cool
in
the
tin
and
cut
into
slices.
ParaCrawl v7.1
Experten
empfehlen
auch,
die
Medikamente
in
mehrere
Stücke
zu
brechen.
Experts
also
recommend
taking
the
medication
to
break
into
several
pieces.
ParaCrawl v7.1
Experten
empfehlen
auch
die
Einnahme
von
Medikamenten
in
mehrere
Stücke
zu
brechen.
Experts
also
recommend
taking
medicine
to
break
into
several
pieces.
ParaCrawl v7.1
Die
Löffelbiskuits
in
kleine
Stücke
brechen.
Break
the
ladyfingers
into
pieces.
ParaCrawl v7.1
Etwas
von
mir
entfernt
macht
sich
ein
Mann
gerade
daran
ein
Schiffswrack
in
Stücke
zu
brechen.
Some
distance
away
to
my
right
a
man
is
about
to
break
a
wrecked
ship
into
pieces.
GlobalVoices v2018q4
Sie
dürfen
sie
vor
dem
Schlucken
nicht
zerdrücken,
zerkauen
oder
in
Stücke
brechen.
Do
not
crush,
chew
or
break
into
pieces
prior
to
swallowing.
TildeMODEL v2018
Motosierra
ist
Ihre
Chance,
alles
um
sich
herum
mit
einer
Kettensäge
in
Stücke
zu
brechen!
Motosierra
is
your
opportunity
to
break
everything
around
into
pieces
with
a
chainsaw!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Auswirkung
oder
Kraft
auftritt,
bleibt
Glas
und
wird
nicht
in
Stücke
sofort
brechen.
When
impact
or
force
occurs,
glass
stays
and
will
not
break
into
pieces
instantly.
CCAligned v1
Den
Ziegenkäse
in
12
Stücke
brechen
und
in
jede
Feige
ein
Stückchen
Käse
füllen.
Break
the
goat's
cheese
into
12
pieces
and
place
a
piece
of
cheese
in
every
fig.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Crumble
das
trockene
Brot
in
Stücke
brechen
und
zu
groben
Bröseln
zerkleinern.
For
the
crumble,
break
the
dry
bread
into
pieces
and
crumble
into
coarse
crumbs.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
verschiedene
Arten
kaufen,
was
wir
rechts
in
kleinere
Stücke
brechen
jetzt.
You
can
buy
various
types,
which
we
will
break
down
into
smaller
chunks
right
now.
ParaCrawl v7.1
Grüne
Bohnen
in
Stücke
brechen.
Break
the
green
beans
into
pieces.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Druck,
müssen
Sie
in
kleine
Stücke
brechen
und
sie
Ihr
Werkstück
fest
füllen.
For
printing,
you
will
need
to
break
the
material
into
small
pieces
and
fill
them
your
workpiece
firmly.
ParaCrawl v7.1
Marzipan
in
Stücke
brechen
und
unterrühren
bis
eine
streichfähige,
nicht
zu
weiche
Masse
entsteht.
Break
the
marzipan
into
pieces
and
blend
in
until
you
have
a
stiff
but
spreadable
mixture.
ParaCrawl v7.1
Abkühlen
und
in
Stücke
brechen.
Allow
to
cool
and
break
up.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Bauwerk,
das
sie
errichteten,
wird
unaufhörlich
Zweifel
in
ihren
Herzen
verursachen,
bis
ihre
Herzen
(in
Stücke)
brechen.
The
building
which
they
built
will
never
cease
to
be
a
cause
of
hypocrisy
and
doubt
in
their
hearts,
unless
their
hearts
are
cut
to
pieces.
(i.e.
till
they
die).
Tanzil v1