Übersetzung für "Chancen auf" in Englisch

Die Chancen, das Geld auf diesem Weg zurückzubekommen, sind äußerst gering.
The chances of getting money back in this way are negligible.
Europarl v8

In diesem Sinne haben wir mit Sicherheit genügend Chancen auf eine gute Zusammenarbeit.
With this in mind, we certainly have sufficient opportunity for constructive cooperation.
Europarl v8

Noch gibt es zuviel Langzeitarbeitslose ohne ernsthafte Chancen auf dem Arbeitsmarkt.
There are still too many long-term unemployed with no real prospect of finding jobs.
Europarl v8

Legen sie diese Bescheinigung nicht vor, schwinden ihre Chancen auf einen Arbeitsplatz.
If they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
Europarl v8

Eine solche Initiative dürfte durchaus Chancen auf Erfolg haben.
An initiative of that kind has a chance of succeeding.
Europarl v8

Bei erfolgreicher Vermittlung zeitlich befristeter Tätigkeiten erhöhen sich die Chancen auf eine Festanstellung.
Successful placement on a temporary basis increases the chances of permanent employment.
Europarl v8

Nur ein echter Binnenmarkt wird unsere Chancen auf Wachstum und Beschäftigung verbessern.
Only a real single market will give us better opportunities for growth and employment.
Europarl v8

Unterdessen haben Regionen mit ungarischer Bevölkerung keine gleichen Chancen auf Zugang zu EU-Mitteln.
Meanwhile, regions with Hungarian inhabitants do not have equal opportunity to access EU funds.
Europarl v8

Die Chancen auf den Ligaverbleib der sportlich abgestiegenen Ludwigsburger Bundesliga-Basketballer sind gestiegen.
The chances of the relegated Ludwigsburg Budesliga basketball players remaining in the league have improved.
WMT-News v2019

Der Grund ist, dass man seine Chancen nicht auf diese Weise einschätzt.
The reason is, this isn't how people do odds.
TED2013 v1.1

Unternehmer verkörpern diesen zunehmenden Trend, die Chancen auf dem Kontinent zu ergreifen.
Entrepreneurs epitomize this growing trend of seizing the opportunities that the continent presents.
GlobalVoices v2018q4

Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
News-Commentary v14

Dabei hatte Räikkönen bis zum letzten Rennen Chancen auf den Titelgewinn.
Räikkönen would need to win the next race with Schumacher not scoring any points.
Wikipedia v1.0

Dagegen fuhr Coronel in der japanischen GT-Meisterschaft ohne Chancen auf den Titel.
He was not as successful in the Japanese GT that year, having no chances on the title.
Wikipedia v1.0

Realistische Chancen auf einen Einzug ins Parlament hatte sie nicht.
As she was a representative of a national minority, her seat had no college.
Wikipedia v1.0

Wir haben keine Chancen auf den Sieg.
We have no chance of winning.
Tatoeba v2021-03-10

Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg.
There is little chance of success.
Tatoeba v2021-03-10

Glaubst du, wir haben Chancen auf den Sieg?
Do you think we have any chance of winning?
Tatoeba v2021-03-10

Glaubt ihr, wir haben Chancen auf den Sieg?
Do you think we have any chance of winning?
Tatoeba v2021-03-10

Glauben Sie, wir haben Chancen auf den Sieg?
Do you think we have any chance of winning?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sich die wirtschaftliche Situation verschlechtert, steigen die Chancen auf Bürgerunruhen.
As the economic situation deteriorates, the chances of civil unrest rise.
News-Commentary v14

Alle Teile müssen zusammenpassen, und die Chancen auf einen Erfolg bleiben gering.
All the pieces need to fit together, and the chances of success remain slim.
News-Commentary v14

Die Regierung Obama fördert wirtschaftliche Chancen auf dem Kontinent zu Recht.
The Obama administration is right to promote commercial opportunities on the continent.
News-Commentary v14

Doch untergräbt Ahmadinedschads Unbeliebtheit nicht zwangsläufig seine Chancen auf eine Wiederwahl.
But Ahmadinejad’s unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re-elected.
News-Commentary v14

Cambridge – Wie gestaltet die Globalisierung Reichtum und Chancen auf der Welt neu?
Cambridge – How does globalization reshape wealth and opportunity around the world?
News-Commentary v14

Portugal galt als eines der letzten Länder mit Chancen auf eine Zuflucht.
Presumably, most aliens wishing to enter Portugal at that time were Jews.
Wikipedia v1.0

Schneeballsysteme locken Leute mit dem Versprechen auf Chancen und Machtgewinn.
Pyramid schemes entice people with the promise of opportunity and empowerment.
TED2020 v1

Außerdem sollte Exporteuren ermöglicht werden, Chancen auf vielversprechenden Märkten zu suchen.
Efforts should also focus on equipping exporters to identify opportunities in promising markets.
TildeMODEL v2018

Dies vermindert ihre Chancen auf eine ausgewogene wirtschaftliche, soziale und ökologische Entwicklung.
As a result, its capacity to achieve its balanced economic, social and environmental development is diminished.
TildeMODEL v2018