Übersetzung für "Chance verstreichen lassen" in Englisch

Wir sollten diese Chance nicht verstreichen lassen.
We should not miss this opportunity.
Europarl v8

Wir sollte diese Chance nicht ungenutzt verstreichen lassen.
Let us not waste it.
Europarl v8

Meines Erachtens dürfen wir diese Chance nicht verstreichen lassen.
I believe that we must not miss this opportunity.
Europarl v8

Ich habe eine weitere Chance verstreichen lassen.
I've missed another chance.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann diese Chance nicht verstreichen lassen.
I can't pass up this chance.
Tatoeba v2021-03-10

Nein, diese Chance habe ich verstreichen lassen.
No, I missed that opportunity.
OpenSubtitles v2018

Sehr gut, aber wir wollen keine Chance verstreichen lassen.
Very good. But we don't want to take any chances.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Chance verstreichen lassen, endlich Vorschläge für einen Postdienst vorzulegen, der die Qualität in Europa deutlich verbessert, der durch Wettbewerb zu Kostensenkungen kommt und der damit gegenüber Alternativen wie Fax oder E-Mail auch erfolgreich bestehen kann.
You have forfeited the chance to produce long-overdue proposals on enhancing the quality of the EU's postal services. With proper competition, costs could be brought down and the system made capable of matching alternatives such as fax or e-mail.
Europarl v8

Europa hat eine historische Chance verstreichen lassen, seine Arbeitsabläufe zu modernisieren, um den Anforderungen einer erweiterten und vielfältigeren Union gerecht zu werden.
Europe has missed an historic opportunity to modernise its workings to meet the demands of an enlarged and more diverse Union.
Europarl v8

Das bedeutet auch, dass die Kommission und der Rat diese einzigartige Chance nicht verstreichen lassen dürfen.
That also means that the Commission and Council should not let this unique opportunity slip.
Europarl v8

Sie haben die Chance verstreichen lassen, endlich Vorschläge für einen Postdienst vorzulegen, der die Qualität in Europa deutlich verbessert, der durch Wettbewerb zu Kostensenkungen kommt und der damit gegen über Alternativen wie Fax oder E-Mail auch erfolgreich bestehen kann.
You ave forfeited the chance to produce long-overdue proposals on enhancing the quality of the EU's postal services.
EUbookshop v2

Diese Chance ungenutzt verstreichen zu lassen, wäre ein Fehler, den Europa nicht verstehen könnte."
To waste this opportunity would be a mistake Europe wouldn't understand."
ParaCrawl v7.1

Doch statt "der Maßlosigkeit entgegenzutreten" und "in die Offensive zu gehen", habe Macron die Chance ungenutzt verstreichen lassen und die Ausschreitungen ex post legitimiert, indem er "dem Kleinwagen anzündenden Mob entgegenkroch".
But instead of "opposing the excesses" and "going on the offensive", Macron has missed the opportunity and legitimized the riots ex post facto by "crawling in front of the mob that is burning small cars".
ParaCrawl v7.1

Immer wieder hat sie die Chance verstreichen lassen, ihr Atomprogramm als friedlich zu beweisen und ihre Verpflichtungen gegenüber den Vereinten Nationen zu erfüllen.
Time and again, it has failed to take the opportunity to demonstrate that its nuclear program is peaceful, and to meet its obligations to the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Wieder hat François Hollande eine Chance ungenutzt verstreichen lassen, bedauert die konservative Tageszeitung Le Figaro mit Blick auf die zweite große Pressekonferenz seiner Amtszeit: "Weder genügt es, über die Unternehmen zu sprechen, damit sie Arbeitsplätze schaffen, noch reicht es aus, einige Verdienste von Unternehmern zu benennen, um sie vom Bleiben zu überzeugen.
François Hollande has once again failed to make the best of a good opportunity, the conservative daily Le Figaro writes with an eye to the second major press conference of the president's term in office: "It's not enough to talk about businesses for them to start creating jobs, nor to praise entrepreneurs for them to stay in the country.
ParaCrawl v7.1

Hat das Land die Chance verstreichen lassen und wird sich mit der Rolle des Subunternehmers der USA im Mittleren Osten begnügen müssen?, fragt ein türkischer Journalist.
A columnist wonders if the the country has missed its chance to become anything more than an auxiliary to US foreign policy in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Gemeinschaft droht Chancen ungenutzt verstreichen zu lassen und das Schiff zu verpassen.
The European Community is in danger of letting opportunities pass and missing the boat.
EUbookshop v2

Unternehmen, die die wachsende Macht von Frauen als Konsumentinnen außer Acht lassen und Frauen nicht besser in den FuE-Prozess integrieren, laufen Gefahr, dass sie große Chancen ungenutzt verstreichen lassen.
Companies that ignore the growing power of women as consumers by not enhancing their participation in R & D will miss significant opportunities.
EUbookshop v2