Übersetzung für "Brutal behandeln" in Englisch

Die KPCh lässt deshalb diese Gefangenen die Praktizierenden foltern und brutal behandeln.
The CCP is effectively making these prisoners torture and brutalise practitioners.
ParaCrawl v7.1

Es ist erschreckend, wenn im Namen der Marktwirtschaft den Gewerbetreibenden, die die Tiere wider jeden menschlichen Verstand und brutal behandeln, ermöglicht wird, wirtschaftliche Vorteile zu erlangen.
It is quite appalling that we should be creating economic advantages for businesses that treat animals inhumanely and cruelly in the name of the free market.
Europarl v8

Und wir glaubten, indem wir den ignoranten Negerpredigern folgten, es wäre gottgewollt, denen, die uns brutal behandeln, die andere Wange hinzuhalten.
We thought by following those ignorant Negro preachers that it was God-like to turn the other cheek to the group that was brutalizing us.
OpenSubtitles v2018

Eine "Ein-Staat-Lösung" eines "demokratischen und säkularen Palästinas" im Kapitalismus ist ein Wunsch­traum, da die zionistischen Unterdrücker Angst haben, dass, wenn sie in der Unterzahl und überwältigt sind, ihre ehemaligen Opfer sie genau so brutal behandeln würden, wie sie es seit 70 Jahren mit den Palästinensern gemacht haben.
A "one-state solution" of a "democratic, secular Palestine" under capitalism is a pipe dream, for the Zionist oppressors fear that if they are outnumbered and overpowered, their former victims would treat them as brutally as they have treated the Palestinians for the past 70 years.
ParaCrawl v7.1

Weibchen verpaaren sich zum ersten Mal mit einem Jahr und ein alter Bock kann sie ziemlich brutal behandeln.
Females mate for the first time at one year of age and an old buck may treat them quite brutally.
ParaCrawl v7.1

Es war dort wo die Deutschen ihre „neuen Gäste“ willkommen hießen und anfingen, sie brutal zu behandeln.
It is there that the Germans welcomed and began to brutalize their guests.
ParaCrawl v7.1

Sie gleichen repressiven Regierungen, die ihrer Bürgerschaft sagen, daß andere Länder sie brutal behandeln würden, um besser die Emigration zu kontrollieren.
They equate to repressive governments who tell their citizenry that other countries would brutalize them, the better to prevent emigration.
ParaCrawl v7.1

Eine „Ein-Staat-Lösung“ eines „demokratischen und säkularen Palästinas“ im Kapitalismus ist ein Wunsch traum, da die zionistischen Unterdrücker Angst haben, dass, wenn sie in der Unterzahl und überwältigt sind, ihre ehemaligen Opfer sie genau so brutal behandeln würden, wie sie es seit 70 Jahren mit den Palästinensern gemacht haben.
A “one-state solution” of a “democratic, secular Palestine” under capitalism is a pipe dream, for the Zionist oppressors fear that if they are outnumbered and overpowered, their former victims would treat them as brutally as they have treated the Palestinians for the past 70 years.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid so aufrichtig in Bezug auf euren Rechtsstaat, dass ihr Abkommen mit diesen Diktatoren schließt und sie bezahlt, welche wiederum im Gegenzug Milizen anstellen, um Männer, Frauen und Kinder brutal zu behandeln und zu verstümmeln, die einfach nur Zuflucht suchen vor der gefährlichen Situation, die ihr durch eure ökonomischen Interessen gefördert habt.
You are so upright with your rechtsstaat that you reach agreements with and pay these dictators who in turn employ militias to brutalise and maim men, women and children seeking refuge from the dangerous situation that you facilitate with your economic interests.
ParaCrawl v7.1

Sie befahlen dem Anführer der Mithäftlinge Sun Maokun, einem 39-jährigen Schwerverbrecher aus der Stadt Anda, Herrn Jiang immer brutaler zu behandeln und die Schwere seiner alten Verletzungen noch zu übertreffen.
They ordered head inmate Sun Maokun, a 39-year-old criminal from Anda City, to hurt Mr. Jiang even more violently, on top of his old injuries.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir darauf bestehen, Tiere immer brutaler zu behandeln, dann wird dieses Verhalten auch die Menschheit brutaler machen. Zweitens sollte sich der normale Bürger selbst davon überzeugen, daß Menschen viel besser leben können, wenn sie nur wenig oder gar kein Fleisch konsumieren und stattdessen auf Tierprodukte wie Eier und Milcherzeugnisse, Joghurt, Käse, Hüttenkäse, Kefir usw. vertrauen.
The poem suggests two main themes. Firstly, the importance of the fight to give animals the right to live in the most natural conditions possible: in the open air rather than within four walls and walking on earth rather than on metal grids etc. If we insist on treating animals more and more brutally, this behaviour will make the human race even more brutal. Secondly, the common citizen should convince himself that human beings can live much better consuming little or no meat, relying on animal by-products like eggs and dairy produce, yogurt, cheese, cottage cheese, keffir etc.
ParaCrawl v7.1