Übersetzung für "Brutal behandeln" in Englisch
Die
KPCh
lässt
deshalb
diese
Gefangenen
die
Praktizierenden
foltern
und
brutal
behandeln.
The
CCP
is
effectively
making
these
prisoners
torture
and
brutalise
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erschreckend,
wenn
im
Namen
der
Marktwirtschaft
den
Gewerbetreibenden,
die
die
Tiere
wider
jeden
menschlichen
Verstand
und
brutal
behandeln,
ermöglicht
wird,
wirtschaftliche
Vorteile
zu
erlangen.
It
is
quite
appalling
that
we
should
be
creating
economic
advantages
for
businesses
that
treat
animals
inhumanely
and
cruelly
in
the
name
of
the
free
market.
Europarl v8
Und
wir
glaubten,
indem
wir
den
ignoranten
Negerpredigern
folgten,
es
wäre
gottgewollt,
denen,
die
uns
brutal
behandeln,
die
andere
Wange
hinzuhalten.
We
thought
by
following
those
ignorant
Negro
preachers
that
it
was
God-like
to
turn
the
other
cheek
to
the
group
that
was
brutalizing
us.
OpenSubtitles v2018
Eine
"Ein-Staat-Lösung"
eines
"demokratischen
und
säkularen
Palästinas"
im
Kapitalismus
ist
ein
Wunschtraum,
da
die
zionistischen
Unterdrücker
Angst
haben,
dass,
wenn
sie
in
der
Unterzahl
und
überwältigt
sind,
ihre
ehemaligen
Opfer
sie
genau
so
brutal
behandeln
würden,
wie
sie
es
seit
70
Jahren
mit
den
Palästinensern
gemacht
haben.
A
"one-state
solution"
of
a
"democratic,
secular
Palestine"
under
capitalism
is
a
pipe
dream,
for
the
Zionist
oppressors
fear
that
if
they
are
outnumbered
and
overpowered,
their
former
victims
would
treat
them
as
brutally
as
they
have
treated
the
Palestinians
for
the
past
70
years.
ParaCrawl v7.1
Weibchen
verpaaren
sich
zum
ersten
Mal
mit
einem
Jahr
und
ein
alter
Bock
kann
sie
ziemlich
brutal
behandeln.
Females
mate
for
the
first
time
at
one
year
of
age
and
an
old
buck
may
treat
them
quite
brutally.
ParaCrawl v7.1
Es
war
dort
wo
die
Deutschen
ihre
„neuen
Gäste“
willkommen
hießen
und
anfingen,
sie
brutal
zu
behandeln.
It
is
there
that
the
Germans
welcomed
and
began
to
brutalize
their
guests.
ParaCrawl v7.1
Sie
gleichen
repressiven
Regierungen,
die
ihrer
Bürgerschaft
sagen,
daß
andere
Länder
sie
brutal
behandeln
würden,
um
besser
die
Emigration
zu
kontrollieren.
They
equate
to
repressive
governments
who
tell
their
citizenry
that
other
countries
would
brutalize
them,
the
better
to
prevent
emigration.
ParaCrawl v7.1
Eine
„Ein-Staat-Lösung“
eines
„demokratischen
und
säkularen
Palästinas“
im
Kapitalismus
ist
ein
Wunsch
traum,
da
die
zionistischen
Unterdrücker
Angst
haben,
dass,
wenn
sie
in
der
Unterzahl
und
überwältigt
sind,
ihre
ehemaligen
Opfer
sie
genau
so
brutal
behandeln
würden,
wie
sie
es
seit
70
Jahren
mit
den
Palästinensern
gemacht
haben.
A
“one-state
solution”
of
a
“democratic,
secular
Palestine”
under
capitalism
is
a
pipe
dream,
for
the
Zionist
oppressors
fear
that
if
they
are
outnumbered
and
overpowered,
their
former
victims
would
treat
them
as
brutally
as
they
have
treated
the
Palestinians
for
the
past
70
years.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
so
aufrichtig
in
Bezug
auf
euren
Rechtsstaat,
dass
ihr
Abkommen
mit
diesen
Diktatoren
schließt
und
sie
bezahlt,
welche
wiederum
im
Gegenzug
Milizen
anstellen,
um
Männer,
Frauen
und
Kinder
brutal
zu
behandeln
und
zu
verstümmeln,
die
einfach
nur
Zuflucht
suchen
vor
der
gefährlichen
Situation,
die
ihr
durch
eure
ökonomischen
Interessen
gefördert
habt.
You
are
so
upright
with
your
rechtsstaat
that
you
reach
agreements
with
and
pay
these
dictators
who
in
turn
employ
militias
to
brutalise
and
maim
men,
women
and
children
seeking
refuge
from
the
dangerous
situation
that
you
facilitate
with
your
economic
interests.
ParaCrawl v7.1
Sie
befahlen
dem
Anführer
der
Mithäftlinge
Sun
Maokun,
einem
39-jährigen
Schwerverbrecher
aus
der
Stadt
Anda,
Herrn
Jiang
immer
brutaler
zu
behandeln
und
die
Schwere
seiner
alten
Verletzungen
noch
zu
übertreffen.
They
ordered
head
inmate
Sun
Maokun,
a
39-year-old
criminal
from
Anda
City,
to
hurt
Mr.
Jiang
even
more
violently,
on
top
of
his
old
injuries.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
darauf
bestehen,
Tiere
immer
brutaler
zu
behandeln,
dann
wird
dieses
Verhalten
auch
die
Menschheit
brutaler
machen.
Zweitens
sollte
sich
der
normale
Bürger
selbst
davon
überzeugen,
daß
Menschen
viel
besser
leben
können,
wenn
sie
nur
wenig
oder
gar
kein
Fleisch
konsumieren
und
stattdessen
auf
Tierprodukte
wie
Eier
und
Milcherzeugnisse,
Joghurt,
Käse,
Hüttenkäse,
Kefir
usw.
vertrauen.
The
poem
suggests
two
main
themes.
Firstly,
the
importance
of
the
fight
to
give
animals
the
right
to
live
in
the
most
natural
conditions
possible:
in
the
open
air
rather
than
within
four
walls
and
walking
on
earth
rather
than
on
metal
grids
etc.
If
we
insist
on
treating
animals
more
and
more
brutally,
this
behaviour
will
make
the
human
race
even
more
brutal.
Secondly,
the
common
citizen
should
convince
himself
that
human
beings
can
live
much
better
consuming
little
or
no
meat,
relying
on
animal
by-products
like
eggs
and
dairy
produce,
yogurt,
cheese,
cottage
cheese,
keffir
etc.
ParaCrawl v7.1