Übersetzung für "Schlechter behandeln" in Englisch
Soll
er
sie
schlechter
behandeln,
als
Willoughby
dich?
Should
he
treat
her
worse
than
Willoughby
treated
you?
OpenSubtitles v2018
Ihn
schlechter
zu
behandeln
als
einen
Hund?
Feeding
him
worse
than
your
dog?
OpenSubtitles v2018
Niemand
darf
Menschen
schlechter
behandeln
weil
sie
anders
sind.
No
one
should
treat
people
bad
because
they
are
different.
CCAligned v1
Warum
denken
Sie,
dass
Menschen
Sie
schlechter
behandeln
würden,
wenn
sie
die
Wahrheit
wüssten?
Why
do
you
think
That
people
would
treat
you
worse
if
they
knew
the
truth?
OpenSubtitles v2018
Wer
in
die
Geschichte
der
Region
hineinschaut,
weiß,
dass
es
eine
dauerhafte
friedliche
Entwicklung
nur
mit
Serbien
geben
kann
und
dass
wir
aus
diesem
Grunde
Serbien
-
nicht
nur
als
Antragsteller
zur
späteren
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
sehen
müssen,
sondern
als
einen
wesentlichen
strategischen
Partner
bei
einer
vernünftigen
Entwicklung
dieser
gesamten
Region
und
dass
wir
aus
diesem
Grunde
auch
von
uns
aus
ermutigen
und
dass
wir
Serbien
nicht
schlechter
behandeln
sollten
als
Länder,
die
Mitglied
der
Europäischen
Union
sind
oder
unmittelbar
auf
dem
Weg
in
die
Europäischen
Union
sind,
aus
welchen
Gründen
der
kürzeren
oder
längeren
Geschichte
auch
immer.
You
only
have
to
look
into
the
history
of
the
region
to
know
that
there
can
only
be
lasting
peaceful
development
if
Serbia
is
on
board
and
that
we
therefore
must
see
Serbia
not
only
as
an
applicant
for
future
membership
of
the
European
Union
but
also
as
an
essential
strategic
partner
in
the
sensible
development
of
the
entire
region
and
that,
for
this
reason,
we
should
be
a
source
of
encouragement
and
that
we
should
not
treat
Serbia
less
well
than
states
that
are
Member
States
of
the
European
Union
or
that
are
a
long
way
down
the
road
to
accession,
for
whatever
historical
reasons,
be
they
short
or
long-term.
Europarl v8
Können
wir
uns
weiterhin
als
die
Weltmeister
der
Grundrechte
betrachten,
wenn
wir
Asylbewerber,
die
vor
Kriegen
fliehen,
schlechter
behandeln,
als
wir
sie
behandeln
würden,
wenn
sie
Kriminelle
wären?
Can
we
continue
to
consider
ourselves
to
be
champions
of
fundamental
rights
if
we
treat
asylum
seekers
who
are
fleeing
wars
worse
than
if
they
were
criminals?
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
der
Meinung,
dass
die
Schweiz
die
EU
nicht
schlechter
behandeln
darf
als
die
USA.
My
personal
view
is
that
Switzerland
cannot
afford
to
treat
the
EU
any
less
well
than
the
USA.
Europarl v8
Was
weniger
häufig
betont
wird,
ist,
daß
diese
Auftragnehmer
ihrerseits
ihre
Lieferanten,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
noch
bei
weitem
schlechter
behandeln.
What
is
not
said
so
often
is
that
these
companies
treat
their
suppliers,
small
and
mediumsized
enterprises,
in
an
even
more
draconian
manner.
Europarl v8
Und,
Herr
Cashman,
es
ist
völlig
illusorisch
zu
glauben,
dass
dies
nur
für
grenzüberschreitende
Prozesse
gelten
kann,
denn
wenn
Sie
auf
europäischer
Ebene
ein
höheres
Niveau
einrichten,
wird
Ihre
eigene
Bevölkerung
Sturm
laufen,
und
wenn
Sie
ein
niedrigeres
Niveau
auf
europäischer
Ebene
einrichten,
werden
Sie
sich
fragen
lassen
müssen,
warum
Sie
die
EU-Bürger
schlechter
behandeln
als
Ihre
eigenen.
And,
Mr
Cashman,
you
are
quite
deluded
if
you
believe
that
this
can
only
apply
to
cross-border
trials,
for
if
you
were
to
establish
a
higher
standard
for
the
whole
of
Europe,
your
own
people
would
blow
up
a
storm,
and
if
you
were
to
create
a
lower
standard
across
Europe,
you
would
have
to
answer
the
question
as
to
why
you
were
treating
the
EU's
citizens
worse
than
your
own.
Europarl v8
Andernfalls
würde
das
Königreich
der
Niederlande
die
zuletzt
genannten
Dividenden
schlechter
behandeln
als
die
von
niederländischen
Gesellschaften
gezahlten
Dividenden.
Failure
to
do
so,
they
argue,
would
mean
that
the
Kingdom
of
the
Netherlands
treats
dividends
issued
in
Germany
or
Portugal
less
favourably
than
those
paid
by
Netherlands
companies.
EUbookshop v2
Denn
zum
einen
hat
der
Rat
dadurch,
dass
er
mit
dieser
Verordnung
einen
neuen
Absatz
2
in
Artikel
14d
eingefügt
hat,
wonach
eine
Person,
für
die
Artikel
14c
Buchstabe
b
gilt,
für
die
Festlegung
des
Beitragssatzes
zu
Lasten
der
Selbständigen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dessen
Gebiet
sie
ihre
Selbständigentätigkeit
ausübt,
so
behandelt
wird,
als
ob
sie
ihre
Arbeitnehmertätigkeit
im
Gebiet
dieses
Staates
ausübte,
die
Mitgliedstaaten
an
ihre
Verpflichtung
erinnert,
die
Erwerbstätigen,
für
die
Artikel
14c
Buchstabe
b
gilt,
nicht
schlechter
zu
behandeln
als
diejenigen,
die
ihre
gesamten
Tätigkeiten
in
nur
einem
Staat
ausüben.
First,
by
inserting
a
new
paragraph
2
in
Article
14d,
providing
that
the
person
referred
to
in
Article
14c(b)
is
to
be
treated,
for
the
purposes
of
determining
the
rates
of
contributions
to
be
charged
to
selfemployed
workers
under
the
legislation
of
the
Member
State
in
whose
territory
he
is
self-employed,
as
if
he
pursued
his
paid
employment
in
the
territory
of
that
Member
State,
the
Council
reminded
the
Member
States
of
their
obligation
to
treat
workers
subject
to
the
provisions
of
Article
14c(b)
without
discrimination
as
compared
with
workers
pursuing
all
their
activities
in
a
single
Member
State.
EUbookshop v2
Artikel
48
EWG-Vertrag
ist
so
auszulegen,
daß
er
das
Recht
eines
Mitgliedstaats,
die
Voraussetzungen
und
die
Modalitäten
der
Besteuerung
der
in
seinem
Hoheitsgebiet
von
Angehörigen
eines
anderen
Mitgliedstaats
erzielten
Einkünfte
festzulegen,
insoweit
einschränken
kann,
ab
er
es
einem
Mitgliedstaat
nicht
erlaubt,
einen
Staatsangehörigen
eines
anderen
Mitgliedstaats,
der
in
Ausübung
seines
Rechts
auf
Freizügigkeit
im
Hoheitsgebiet
des
erstgenannten
Staates
eine
nichtselbständige
Beschäftigung
ausübt,
bei
der
Erhebung
der
direkten
Steuern
schlechter
zu
behandeln
als
einen
eigenen
Staatsangehörigen,
der
sich
in
dergleichen
Lage
befindet.
Article
48
of
the
EEC
Treaty
must
be
interpreted
as
being
capable
of'limiting
the
right
of
a
Member
State
to
lay
down
conditions
concerning
the
liability
to
taxation
of
a
national
of
another
Member
State
and
the
manner
in
which
tax
is
to
be
levied
on
the
income
received
by
him
within
its
territory,
since
that
article
does
not
allow
a
Member
State,
as
regards
the
collection
of
direct
taxes,
to
treat
a
national
of
another
Member
State
employed
in
the
territory
of
the
first
State
in
the
exercise
of
his
right
of
freedom
of
movement
less
favourably
than
one
of
us
own
nationals
in
the
same
situation.
EUbookshop v2
Paragraf
4
Nr.
1
der
Rahmenvereinbarung
enthält
ein
Verbot,
befristet
beschäftigte
Arbeitnehmer
hinsichtlich
der
Beschäftigungsbedingungen
nur
deswegen,
weil
für
sie
ein
befristeter
Arbeitsvertrag
oder
ein
befristetes
Arbeitsverhältnis
gilt,
gegenüber
vergleichbaren
Dauerbeschäftigten
schlechter
zu
behandeln,
es
sei
denn,
die
unterschiedliche
Behandlung
ist
aus
sachlichen
Gründen
gerechtfertigt.
Clause
4(1)
of
the
framework
agreement
prohibits,
in
respect
of
employment
conditions,
the
treatment
of
fixedterm
workers
in
a
less
favourable
manner
than
com
-parable
permanent
workers
solely
because
they
have
a
fixedterm
contract
or
relation
unless
different
treatment
is
justified
on
objective
grounds.
EUbookshop v2
Weiter
gibt
es
Menschen,
die
Tiere
mit
einem
gewissen
Maß
an
Respekt
begegnen,
sie
aber
weiterhin
diskriminieren
und
schlechter
behandeln,
weil
sie
nicht
Mitglieder
der
menschlichen
Spezies
sind.
There
are
others
who
treat
animals
with
some
respect,
but
still
discriminate
against
them
and
arbitrarily
treat
them
worse
because
they
are
not
members
of
the
human
species.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
gegen
jede
Position
angeführt
werden,
die
behauptet,
dass
es
gerechtfertigt
sei,
nichtmenschliche
Tiere
schlechter
zu
behandeln
als
Menschen.
It
can
be
presented
against
any
kind
of
position
that
maintains
that
it's
justified
to
treat
nonhuman
animals
worse
than
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Bei
zwischenmenschlichen
Beziehungen
herrscht
die
Einstellung,
dass,
wenn
du
mich
schlecht
behandelst,
werde
ich
dich
noch
schlechter
behandeln.
In
interpersonal
relationships,
there
is
the
mentality
that
if
you
treat
me
badly,
then
I
will
treat
you
badly
or
even
worse.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
Diskriminierung,
jemanden
schlechter
zu
behandeln
als
andere,
nur
auf
Basis
von
willkürlichen
und
damit
ungerechten
Gründen
wie
Hautfarbe
oder
Geschlecht.
However,
it
is
discrimination
to
treat
someone
less
well
than
we
treat
others
for
arbitrary,
and
therefore
unjust,
reasons,
such
as
skin
color
or
sex.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansicht,
dass
es
akzeptabel
sei,
nichtmenschliche
Tiere
schlechter
zu
behandeln,
ist
ungerecht
und
stellt
eine
Form
der
Diskriminierung
dar.
Therefore
the
position
that
nonhuman
animals
should
be
treated
worse
than
humans
is
unfair.
It
is
a
form
of
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
der
Faktor
Intelligenz
nicht
Grund
zur
Rechtfertigung
dafür
sein,
einige
Menschen
schlechter
zu
behandeln
als
andere,
kann
er
auch
nicht
Grund
zur
Rechtfertigung
sein,
nichtmenschliche
Tiere
schlechter
als
Menschen
zu
behandeln.
But
if
intelligence
cannot
be
a
reason
to
justify
treating
some
humans
worse
than
others,
it
cannot
be
a
reason
to
justify
treating
nonhuman
animals
worse
than
humans
either.
ParaCrawl v7.1
Du
magst
Männer,
die
dich
zum
Lachen
bringen
und
dann
schlecht
behandeln.
You
like
men
who
know
how
to
make
you
laugh,
and
then
treat
you
badly.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
Erwachsene
nicht
so
schlecht
behandeln.
One
mustn't
mistreat
grown-ups.
OpenSubtitles v2018
Überhaupt,
Weiber
muß
man
schlecht
behandeln.
Absolutely.
You
have
to
treat
women
poorly.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
sich
je
darüber
beschwert,
-
dass
Mitarbeiter
sie
schlecht
behandeln?
Did
they
ever
complain
about,
uh...
staff
members
treating
them
poorly?
OpenSubtitles v2018
Ich
eigne
mich
nicht
dazu,
andere
schlecht
zu
behandeln.
I
don't
think
I
have
a
talent
for
mistreating
anybody.
OpenSubtitles v2018
Männer
auszuwählen,
die
dich
schlecht
behandeln.
Of
choosing
men
who
mistreat
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
dich
schlecht
behandelt,
werde
ich
ihn
schlecht
behandeln.
If
he
does
ill
by
you
I
shall
do
ill
by
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
sie
gar
nicht
schlecht
behandeln.
I
have
no
time
to
treat
her
badly!
OpenSubtitles v2018
Meine
Mama
sagt,
Leute,
die
andere
schlecht
behandeln,
sind
Ignoranten.
My
mama
says
folks
who
treat
people
bad
only
do
it
because
they're
ignorant.
OpenSubtitles v2018
Musst
du
ihn
so
schlecht
behandeln?
Why
did
you
have
to
treat
him
so
badly?
OpenSubtitles v2018
Ja,
man
kann
sie
auch
auf
dem
Weg
nach
unten
schlecht
behandeln.
Yeah,
you
can
treat
'em
badly
going
down,
too.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
ich
würde
meine
Sklaven
schlecht
behandeln.
They
say
I
treat
my
slaves
badly.
The
Vettii
brothers
were
once
my
slaves.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
davon,
dass
Sie
arrogant
sind
und
andere
schlecht
behandeln?
Well,
aside
from
the
fact
that
you're
petty,
arrogant,
and
treat
people
badly?
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
mich
nicht
so
schlecht
behandeln.
You
shouldn't
treat
me
this
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
auch
kein
Grund
sie
schlecht
zu
behandeln.
That
is
no
reason
to
ill-treat
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
unfair,
ihn
so
schlecht
zu
behandeln.
It
would
be
unfair
if
we
treated
him
so
badly.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
grausam
von
ihm,
Haustiere
schlecht
zu
behandeln.
It
is
cruel
of
him
to
ill-treat
pets.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kannst
du
mich
so
schlecht
behandeln?
How
can
you
treat
me
so
badly?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Natur
schlecht
behandeln,
behandeln
wir
auch
die
Menschen
schlecht.
When
we
mistreat
nature,
we
also
mistreat
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
die
besten
Produkte,
schlechten
Laune
zu
behandeln:
We
recommend
the
best
products
to
treat
bad
mood:
ParaCrawl v7.1
Die
Wächter
suchten
nach
Ausflüchten,
um
sie
schlecht
behandeln
zu
können.
The
guards
are
searching
for
excuses
to
mistreat
them.
ParaCrawl v7.1
In
einer
normalen
Basis,
euch
schlecht
behandeln
mich
immer.
In
a
normal
basis,
you
guys
always
mistreat
me.
CCAligned v1
Die
Natur
wird
verrückt
spielen
weil
wir
sie
so
schlecht
behandeln.
I
think
the
nature
will
go
crazy
in
the
future
because
of
how
we
are
mistreating
it.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
erlaube
den
Menschen
nicht
mehr,
mich
schlecht
zu
behandeln.
Yes
Yes
I
no
longer
allow
people
to
treat
me
poorly.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Kinder
schlecht
behandeln,
sind
böse.
These
people
that
ill-treat
the
children
they
are
evil
ParaCrawl v7.1