Übersetzung für "Schlechter behandeln" in Englisch

Soll er sie schlechter behandeln, als Willoughby dich?
Should he treat her worse than Willoughby treated you?
OpenSubtitles v2018

Ihn schlechter zu behandeln als einen Hund?
Feeding him worse than your dog?
OpenSubtitles v2018

Niemand darf Menschen schlechter behandeln weil sie anders sind.
No one should treat people bad because they are different.
CCAligned v1

Warum denken Sie, dass Menschen Sie schlechter behandeln würden, wenn sie die Wahrheit wüssten?
Why do you think That people would treat you worse if they knew the truth?
OpenSubtitles v2018

Wer in die Geschichte der Region hineinschaut, weiß, dass es eine dauerhafte friedliche Entwicklung nur mit Serbien geben kann und dass wir aus diesem Grunde Serbien - nicht nur als Antragsteller zur späteren Mitgliedschaft in der Europäischen Union sehen müssen, sondern als einen wesentlichen strategischen Partner bei einer vernünftigen Entwicklung dieser gesamten Region und dass wir aus diesem Grunde auch von uns aus ermutigen und dass wir Serbien nicht schlechter behandeln sollten als Länder, die Mitglied der Europäischen Union sind oder unmittelbar auf dem Weg in die Europäischen Union sind, aus welchen Gründen der kürzeren oder längeren Geschichte auch immer.
You only have to look into the history of the region to know that there can only be lasting peaceful development if Serbia is on board and that we therefore must see Serbia not only as an applicant for future membership of the European Union but also as an essential strategic partner in the sensible development of the entire region and that, for this reason, we should be a source of encouragement and that we should not treat Serbia less well than states that are Member States of the European Union or that are a long way down the road to accession, for whatever historical reasons, be they short or long-term.
Europarl v8

Können wir uns weiterhin als die Weltmeister der Grundrechte betrachten, wenn wir Asylbewerber, die vor Kriegen fliehen, schlechter behandeln, als wir sie behandeln würden, wenn sie Kriminelle wären?
Can we continue to consider ourselves to be champions of fundamental rights if we treat asylum seekers who are fleeing wars worse than if they were criminals?
Europarl v8

Ich persönlich bin der Meinung, dass die Schweiz die EU nicht schlechter behandeln darf als die USA.
My personal view is that Switzerland cannot afford to treat the EU any less well than the USA.
Europarl v8

Was weniger häufig betont wird, ist, daß diese Auftragnehmer ihrerseits ihre Lieferanten, kleine und mittlere Unternehmen, noch bei weitem schlechter behandeln.
What is not said so often is that these companies treat their suppliers, small and mediumsized enterprises, in an even more draconian manner.
Europarl v8

Und, Herr Cashman, es ist völlig illusorisch zu glauben, dass dies nur für grenzüberschreitende Prozesse gelten kann, denn wenn Sie auf europäischer Ebene ein höheres Niveau einrichten, wird Ihre eigene Bevölkerung Sturm laufen, und wenn Sie ein niedrigeres Niveau auf europäischer Ebene einrichten, werden Sie sich fragen lassen müssen, warum Sie die EU-Bürger schlechter behandeln als Ihre eigenen.
And, Mr Cashman, you are quite deluded if you believe that this can only apply to cross-border trials, for if you were to establish a higher standard for the whole of Europe, your own people would blow up a storm, and if you were to create a lower standard across Europe, you would have to answer the question as to why you were treating the EU's citizens worse than your own.
Europarl v8

Andernfalls würde das Königreich der Niederlande die zuletzt genannten Dividenden schlechter behandeln als die von niederländischen Gesellschaften gezahlten Dividenden.
Failure to do so, they argue, would mean that the Kingdom of the Netherlands treats dividends issued in Germany or Portugal less favourably than those paid by Netherlands companies.
EUbookshop v2

Denn zum einen hat der Rat dadurch, dass er mit dieser Verordnung einen neuen Absatz 2 in Artikel 14d eingefügt hat, wonach eine Person, für die Artikel 14c Buchstabe b gilt, für die Festlegung des Beitragssatzes zu Lasten der Selbständigen nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet sie ihre Selbständigentätigkeit ausübt, so behandelt wird, als ob sie ihre Arbeitnehmertätigkeit im Gebiet dieses Staates ausübte, die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung erinnert, die Erwerbstätigen, für die Artikel 14c Buchstabe b gilt, nicht schlechter zu behandeln als diejenigen, die ihre gesamten Tätigkeiten in nur einem Staat ausüben.
First, by inserting a new paragraph 2 in Article 14d, providing that the person referred to in Article 14c(b) is to be treated, for the purposes of determining the rates of contributions to be charged to selfemployed workers under the legislation of the Member State in whose territory he is self-employed, as if he pursued his paid employment in the territory of that Member State, the Council reminded the Member States of their obligation to treat workers subject to the provisions of Article 14c(b) without discrimination as compared with workers pursuing all their activities in a single Member State.
EUbookshop v2

Artikel 48 EWG-Vertrag ist so auszulegen, daß er das Recht eines Mitgliedstaats, die Voraussetzungen und die Modalitäten der Besteuerung der in seinem Hoheitsgebiet von Angehörigen eines anderen Mitgliedstaats erzielten Einkünfte festzulegen, insoweit einschränken kann, ab er es einem Mitgliedstaat nicht erlaubt, einen Staatsangehörigen eines anderen Mitgliedstaats, der in Ausübung seines Rechts auf Freizügigkeit im Hoheitsgebiet des erstgenannten Staates eine nichtselbständige Beschäftigung ausübt, bei der Erhebung der direkten Steuern schlechter zu behandeln als einen eigenen Staatsangehörigen, der sich in dergleichen Lage befindet.
Article 48 of the EEC Treaty must be interpreted as being capable of'limiting the right of a Member State to lay down conditions concerning the liability to taxation of a national of another Member State and the manner in which tax is to be levied on the income received by him within its territory, since that article does not allow a Member State, as regards the collection of direct taxes, to treat a national of another Member State employed in the territory of the first State in the exercise of his right of freedom of movement less favourably than one of us own nationals in the same situation.
EUbookshop v2

Paragraf 4 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung enthält ein Verbot, befristet beschäftigte Arbeitnehmer hinsichtlich der Beschäftigungsbedingungen nur deswegen, weil für sie ein befristeter Arbeitsvertrag oder ein befristetes Arbeitsverhältnis gilt, gegenüber vergleichbaren Dauerbeschäftigten schlechter zu behandeln, es sei denn, die unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.
Clause 4(1) of the framework agreement prohibits, in respect of employment conditions, the treatment of fixedterm workers in a less favourable manner than com -parable permanent workers solely because they have a fixedterm contract or relation unless different treatment is justified on objective grounds.
EUbookshop v2

Weiter gibt es Menschen, die Tiere mit einem gewissen Maß an Respekt begegnen, sie aber weiterhin diskriminieren und schlechter behandeln, weil sie nicht Mitglieder der menschlichen Spezies sind.
There are others who treat animals with some respect, but still discriminate against them and arbitrarily treat them worse because they are not members of the human species.
ParaCrawl v7.1

Es kann gegen jede Position angeführt werden, die behauptet, dass es gerechtfertigt sei, nichtmenschliche Tiere schlechter zu behandeln als Menschen.
It can be presented against any kind of position that maintains that it's justified to treat nonhuman animals worse than human beings.
ParaCrawl v7.1

Bei zwischenmenschlichen Beziehungen herrscht die Einstellung, dass, wenn du mich schlecht behandelst, werde ich dich noch schlechter behandeln.
In interpersonal relationships, there is the mentality that if you treat me badly, then I will treat you badly or even worse.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es Diskriminierung, jemanden schlechter zu behandeln als andere, nur auf Basis von willkürlichen und damit ungerechten Gründen wie Hautfarbe oder Geschlecht.
However, it is discrimination to treat someone less well than we treat others for arbitrary, and therefore unjust, reasons, such as skin color or sex.
ParaCrawl v7.1

Die Ansicht, dass es akzeptabel sei, nichtmenschliche Tiere schlechter zu behandeln, ist ungerecht und stellt eine Form der Diskriminierung dar.
Therefore the position that nonhuman animals should be treated worse than humans is unfair. It is a form of discrimination.
ParaCrawl v7.1

Wenn aber der Faktor Intelligenz nicht Grund zur Rechtfertigung dafür sein, einige Menschen schlechter zu behandeln als andere, kann er auch nicht Grund zur Rechtfertigung sein, nichtmenschliche Tiere schlechter als Menschen zu behandeln.
But if intelligence cannot be a reason to justify treating some humans worse than others, it cannot be a reason to justify treating nonhuman animals worse than humans either.
ParaCrawl v7.1

Du magst Männer, die dich zum Lachen bringen und dann schlecht behandeln.
You like men who know how to make you laugh, and then treat you badly.
OpenSubtitles v2018

Du darfst Erwachsene nicht so schlecht behandeln.
One mustn't mistreat grown-ups.
OpenSubtitles v2018

Überhaupt, Weiber muß man schlecht behandeln.
Absolutely. You have to treat women poorly.
OpenSubtitles v2018

Haben sie sich je darüber beschwert, - dass Mitarbeiter sie schlecht behandeln?
Did they ever complain about, uh... staff members treating them poorly?
OpenSubtitles v2018

Ich eigne mich nicht dazu, andere schlecht zu behandeln.
I don't think I have a talent for mistreating anybody.
OpenSubtitles v2018

Männer auszuwählen, die dich schlecht behandeln.
Of choosing men who mistreat you.
OpenSubtitles v2018

Wenn er dich schlecht behandelt, werde ich ihn schlecht behandeln.
If he does ill by you I shall do ill by him.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte sie gar nicht schlecht behandeln.
I have no time to treat her badly!
OpenSubtitles v2018

Meine Mama sagt, Leute, die andere schlecht behandeln, sind Ignoranten.
My mama says folks who treat people bad only do it because they're ignorant.
OpenSubtitles v2018

Musst du ihn so schlecht behandeln?
Why did you have to treat him so badly?
OpenSubtitles v2018

Ja, man kann sie auch auf dem Weg nach unten schlecht behandeln.
Yeah, you can treat 'em badly going down, too.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, ich würde meine Sklaven schlecht behandeln.
They say I treat my slaves badly. The Vettii brothers were once my slaves.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen davon, dass Sie arrogant sind und andere schlecht behandeln?
Well, aside from the fact that you're petty, arrogant, and treat people badly?
OpenSubtitles v2018

Du sollst mich nicht so schlecht behandeln.
You shouldn't treat me this way.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber auch kein Grund sie schlecht zu behandeln.
That is no reason to ill-treat them.
OpenSubtitles v2018

Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln.
It would be unfair if we treated him so badly.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.
It is cruel of him to ill-treat pets.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kannst du mich so schlecht behandeln?
How can you treat me so badly?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Natur schlecht behandeln, behandeln wir auch die Menschen schlecht.
When we mistreat nature, we also mistreat human beings.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen die besten Produkte, schlechten Laune zu behandeln:
We recommend the best products to treat bad mood:
ParaCrawl v7.1

Die Wächter suchten nach Ausflüchten, um sie schlecht behandeln zu können.
The guards are searching for excuses to mistreat them.
ParaCrawl v7.1

In einer normalen Basis, euch schlecht behandeln mich immer.
In a normal basis, you guys always mistreat me.
CCAligned v1

Die Natur wird verrückt spielen weil wir sie so schlecht behandeln.
I think the nature will go crazy in the future because of how we are mistreating it.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich erlaube den Menschen nicht mehr, mich schlecht zu behandeln.
Yes Yes I no longer allow people to treat me poorly.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Kinder schlecht behandeln, sind böse.
These people that ill-treat the children they are evil
ParaCrawl v7.1