Übersetzung für "Schlechter" in Englisch
Des
Weiteren
gab
es
in
einigen
großen
Erzeugerländern
Missernten
aufgrund
schlechter
Klimabedingungen.
Lastly,
some
major
producing
countries
have
had
bad
harvests
because
of
poor
climate
conditions.
Europarl v8
Die
Versuchung
zur
Erpressung
ist
ein
schlechter
Ratgeber.
The
temptation
of
blackmail
is
a
bad
counsellor.
Europarl v8
In
Frankreich
ist
die
Lage
noch
schlechter.
The
situation
in
France
is
far
worse.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
sind
die
Fahrgäste
im
Kraftomnibusverkehr
insgesamt
wirtschaftlich
schlechter
gestellt.
More
generally,
bus
and
coach
passengers
are,
on
the
whole,
less
well
off.
Europarl v8
Deren
schlechter
Ruf
ist
zum
Teil
auf
das
Risiko
der
Manipulation
zurückzuführen.
Their
bad
reputation
is
partly
explained
by
the
risk
of
manipulation.
Europarl v8
Die
Grundausbildung
der
über
45-Jährigen
ist
oft
schlechter
als
bei
den
jüngeren.
The
over-45's
have
generally
had
a
poorer
education
than
their
juniors.
Europarl v8
Irland
steht
daher
weder
schlechter
noch
besser
als
andere
Länder
da.
Ireland
is
no
worse,
or
better,
than
any
other
place.
Europarl v8
Kein
Volk
ist
besser
oder
schlechter
als
andere
Völker.
No
nation
is
better
or
worse
than
any
other.
Europarl v8
Keinem
einzigen
Europäer
wird
es
schlechter
gehen,
wenn
die
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
misslingen.
No
European
citizen
will
be
worse
off
if
the
Economic
Partnership
Agreements
are
a
failure.
Europarl v8
Andererseits
könnte
es
Menschen
im
Süden
dadurch
durchaus
schlechter
gehen.
On
the
other
hand,
there
could
be
citizens
in
the
South
who
are
going
to
be
even
worse
off.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Marktwirtschaft
ist
ein
guter
Sklave
aber
ein
schlechter
Herr.
Mr
President,
the
market
economy
is
a
good
slave
but
a
bad
master.
Europarl v8
Frauen
sollen
Männern
gegenüber
ohne
sachliche
und
korrekte
Begründung
nicht
schlechter
gestellt
werden.
Women
should
not
be
given
a
worse
deal
than
men
without
good
and
sound
reasons.
Europarl v8
Somit
sind
sie
ein
Schrittmacher
für
Eigentümer
schlechter
finanzieller
Vermögenswerte.
It
is
the
pacemaker,
then,
for
holders
of
bad
financial
assets.
Europarl v8
Eigeninteresse
ist
ein
schlechter
Ratgeber,
wenn
man
über
derartige
Angelegenheiten
verhandelt.
Self-interest
is
a
poor
adviser
in
this
kind
of
negotiation.
Europarl v8
In
diesen
Ländern
sind
Produktivität
und
Ertrag
eindeutig
schlechter
als
in
anderen
Regionen.
Agriculture
there
is
significantly
less
productive
and
viable
than
elsewhere.
Europarl v8
Oder
soll
das
nur
ein
schlechter
Neujahrsscherz
gewesen
sein?
Or
perhaps
this
was
just
a
bad
New
Year's
joke?
Europarl v8
Und
deshalb
finde
ich,
dass
dies
ein
schlechter
Kompromiss
ist.
I
therefore
feel
that
this
compromise
is
poor.
Europarl v8
Machen
wir
uns
doch
nicht
selbst
immer
schlechter,
als
wir
sind!
Let
us
not
always
make
ourselves
out
to
be
worse
than
we
are!
Europarl v8
Antidumping
ist
ein
guter
Diener,
aber
ein
schlechter
Herr.
Anti-dumping
is
a
good
servant
but
a
bad
master.
Europarl v8
Bisher
waren
Fahrgäste
im
Kraftomnibusverkehr
bedeutend
schlechter
gestellt.
Until
now,
bus
and
coach
passengers
were
in
a
much
worse
situation.
Europarl v8
Das
sind
nur
ein
paar
Beispiele
schlechter
Koordinierung.
These
are
only
a
few
examples
of
bad
coordination.
Europarl v8
In
den
Unternehmen
des
Dienstleistungssektors
ist
die
Situation
noch
viel
schlechter.
And
the
situation
is
even
less
promising
in
the
service
sector.
Europarl v8
Mit
einer
solchen
Haltung
erweist
sich
das
Parlament
als
schlechter
Verlierer.
Parliament
proves
itself
a
bad
loser
when
it
takes
such
a
line.
Europarl v8