Übersetzung für "Botschaft übermitteln" in Englisch
Aber
ich
werde
ihm
die
Botschaft
bestimmt
übermitteln.
I
shall,
however,
certainly
pass
on
the
message.
Europarl v8
Eben
diese
Botschaft
möchte
ich
übermitteln.
This
is
the
message
I
wish
to
convey.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
wir
dagegen
eine
positive
Botschaft
übermitteln
müssen.
I
believe
we
should
be
giving
a
positive
message.
Europarl v8
Auch
dem
Rat
ist
eine
klare
Botschaft
zu
übermitteln.
We
must
also
send
a
clear
message
to
the
Council.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
heute
eine
Botschaft
voller
Optimismus
übermitteln.
First
of
all,
my
message
to
you
today
is
one
of
optimism.
Europarl v8
Welche
Botschaft
übermitteln
wir
damit
unseren
amerikanischen
Verbündeten?
What
signal
does
this
send
to
our
American
allies?
Europarl v8
Heute
müssen
wir
die
Botschaft
übermitteln,
dass
wir
unsere
Grundsätze
konsequent
durchsetzen.
What
we
have
to
send
today
is
a
message
that
we
are
consistent
in
the
application
of
our
principle.
Europarl v8
Werden
wir
unseren
Mitbürgern
zu
diesem
Anlass
eine
klare
und
eindeutige
Botschaft
übermitteln?
What
clear
and
coherent
message
are
we
going
to
deliver
to
our
fellow
citizens
on
this
occasion?
Europarl v8
Das
wird
eine
hervorragende
Gelegenheit
sein,
unsere
Botschaft
zu
übermitteln.
That
will
be
a
unique
opportunity
to
pass
on
our
message.
Europarl v8
Vornehmlich
diese
Botschaft
möchte
ich
übermitteln.
That
was
the
message
I
particularly
wanted
to
get
across.
Europarl v8
Doch
welche
Botschaft
übermitteln
Sie
gerade
jetzt
den
Bürgern?
What
kind
of
a
message
are
you
currently
sending
out
to
citizens?
Europarl v8
Wir
müssen
daher
unserer
Bevölkerung
eine
viel
optimistischere
Botschaft
übermitteln.
We
must
therefore
send
our
people
a
much
more
optimistic
message.
Europarl v8
Wir
müssen
Äthiopien
die
Botschaft
übermitteln,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann.
We
must
convey
the
message
to
Ethiopia
that
it
cannot
continue
to
operate
in
this
manner.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
wäre
es
ein
Fehler,
ihnen
diese
Botschaft
zu
übermitteln.
I
think
it
would
be
a
mistake
to
send
them
this
message.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommissarin
wird
Ihren
Kollegen
diese
Botschaft
übermitteln.
I
hope
the
Commissioner
will
take
that
message
back
to
her
colleagues.
Europarl v8
Wollen
wir
wirklich
eine
solche
Botschaft
übermitteln?
Do
we
really
want
this
message
to
be
sent?
Europarl v8
Wir
müssen
eine
klare
Botschaft
übermitteln.
We
have
to
send
a
clear
message.
Europarl v8
Offenbar
habe
ich
diese
Botschaft
noch
nicht
übermitteln
können.
Clearly,
I
haven't
gotten
this
message
across.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
ihm
eine
Botschaft
übermitteln.
We
need
to
get
a
message
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
würden
eine
Botschaft
übermitteln.
I
figured
they'd
send
a
message.
OpenSubtitles v2018
Gunmar
wollte
Jim
eine
Botschaft
übermitteln.
Gunmar
wants
to
deliver
a
message
to
Jim.
OpenSubtitles v2018
Gestern
habe
ich
postuliert,
dass
Ennis
versucht
eine
Botschaft
zu
übermitteln.
Yesterday,
I
posited
that
Ennis
was
attempting
to
send
us
a
message.
OpenSubtitles v2018
Helfen
Sie
mir,
Ihr
diese
Botschaft
zu
übermitteln?
Will
you
help
me
give
her
this
message?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
eine
Botschaft
zu
übermitteln.
I'm
here
to
deliver
a
message.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
denke,
dass
würde
eine
falsche
Botschaft
übermitteln.
I...
I
think
it
would
send
the
wrong
message.
OpenSubtitles v2018
Leichte
Schläge
auf
den
Kopf
sollten
ihnen
eine
Botschaft
übermitteln...
Defensive
blows
to
their
heads
were
to
send
a
message...
OpenSubtitles v2018
Für
nur
99
Cent
mehr
können
Sie
eine
Botschaft
übermitteln.
For
just
99
cents
more
you
can
have
a
voice
message!
OpenSubtitles v2018
Ich
schick
meine
Stimme
durch
dieses
Brot,
um
die
Botschaft
zu
übermitteln.
I'm
channeling
my
voice
through
this
sandwich
to
deliverthis
message.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
ihnen
die
Botschaft
übermitteln?
How
do
we
get
a
message
to
them?
OpenSubtitles v2018