Translation of "Botschaft übermitteln" in English

Aber ich werde ihm die Botschaft bestimmt übermitteln.
I shall, however, certainly pass on the message.
Europarl v8

Eben diese Botschaft möchte ich übermitteln.
This is the message I wish to convey.
Europarl v8

Ich glaube, daß wir dagegen eine positive Botschaft übermitteln müssen.
I believe we should be giving a positive message.
Europarl v8

Auch dem Rat ist eine klare Botschaft zu übermitteln.
We must also send a clear message to the Council.
Europarl v8

Zunächst möchte ich Ihnen heute eine Botschaft voller Optimismus übermitteln.
First of all, my message to you today is one of optimism.
Europarl v8

Welche Botschaft übermitteln wir damit unseren amerikanischen Verbündeten?
What signal does this send to our American allies?
Europarl v8

Heute müssen wir die Botschaft übermitteln, dass wir unsere Grundsätze konsequent durchsetzen.
What we have to send today is a message that we are consistent in the application of our principle.
Europarl v8

Werden wir unseren Mitbürgern zu diesem Anlass eine klare und eindeutige Botschaft übermitteln?
What clear and coherent message are we going to deliver to our fellow citizens on this occasion?
Europarl v8

Das wird eine hervorragende Gelegenheit sein, unsere Botschaft zu übermitteln.
That will be a unique opportunity to pass on our message.
Europarl v8

Vornehmlich diese Botschaft möchte ich übermitteln.
That was the message I particularly wanted to get across.
Europarl v8

Doch welche Botschaft übermitteln Sie gerade jetzt den Bürgern?
What kind of a message are you currently sending out to citizens?
Europarl v8

Wir müssen daher unserer Bevölkerung eine viel optimistischere Botschaft übermitteln.
We must therefore send our people a much more optimistic message.
Europarl v8

Wir müssen Äthiopien die Botschaft übermitteln, dass es so nicht weitergehen kann.
We must convey the message to Ethiopia that it cannot continue to operate in this manner.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wäre es ein Fehler, ihnen diese Botschaft zu übermitteln.
I think it would be a mistake to send them this message.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommissarin wird Ihren Kollegen diese Botschaft übermitteln.
I hope the Commissioner will take that message back to her colleagues.
Europarl v8

Wollen wir wirklich eine solche Botschaft übermitteln?
Do we really want this message to be sent?
Europarl v8

Wir müssen eine klare Botschaft übermitteln.
We have to send a clear message.
Europarl v8

Offenbar habe ich diese Botschaft noch nicht übermitteln können.
Clearly, I haven't gotten this message across.
TED2013 v1.1

Wir müssen ihm eine Botschaft übermitteln.
We need to get a message to him.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie würden eine Botschaft übermitteln.
I figured they'd send a message.
OpenSubtitles v2018

Gunmar wollte Jim eine Botschaft übermitteln.
Gunmar wants to deliver a message to Jim.
OpenSubtitles v2018

Gestern habe ich postuliert, dass Ennis versucht eine Botschaft zu übermitteln.
Yesterday, I posited that Ennis was attempting to send us a message.
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie mir, Ihr diese Botschaft zu übermitteln?
Will you help me give her this message?
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um eine Botschaft zu übermitteln.
I'm here to deliver a message.
OpenSubtitles v2018

Ich... ich denke, dass würde eine falsche Botschaft übermitteln.
I... I think it would send the wrong message.
OpenSubtitles v2018

Leichte Schläge auf den Kopf sollten ihnen eine Botschaft übermitteln...
Defensive blows to their heads were to send a message...
OpenSubtitles v2018

Für nur 99 Cent mehr können Sie eine Botschaft übermitteln.
For just 99 cents more you can have a voice message!
OpenSubtitles v2018

Ich schick meine Stimme durch dieses Brot, um die Botschaft zu übermitteln.
I'm channeling my voice through this sandwich to deliverthis message.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir ihnen die Botschaft übermitteln?
How do we get a message to them?
OpenSubtitles v2018