Übersetzung für "Bisher kaum" in Englisch

Entsprechende Anträge unserer Fraktion fanden hier bisher kaum Wirkung.
Our group’s amendments to this end have so far been largely ineffective.
Europarl v8

Darum hat sich bisher ja kaum jemand wirklich gekümmert.
Up until now virtually no one has really bothered about this.
Europarl v8

Aber bisher sind dies kaum mehr als Experimente oder Vorschläge.
But, so far, this has meant little more than experiments or proposals.
News-Commentary v14

Bisher gibt es kaum Anzeichen, dass es für sie so kommen wird.
So far there is little sign that they do.
News-Commentary v14

Bisher liegen allerdings kaum Ergebnisse über die praktischen Folgen dieser neuen Vorschriftenanwendung vor.
Experience as to the practical consequences of the application of the new rules is nevertheless limited by now.
TildeMODEL v2018

Bisher wurde kaum untersucht, welche Regelung für Kraftstoffverbrauchsangaben am wirkungsvollsten ist.
There is little definitive research on the most effective approach to fuel economy labelling.
TildeMODEL v2018

Eine Koordinierung der einzelstaatlichen Übergangspläne findet bisher kaum oder gar nicht statt.
There is currently little or no coordination of the switchover plans of Member States.
TildeMODEL v2018

Er hat jedoch bisher kaum konkrete Ergebnisse gebracht.
So far, however, it has produced few concrete results.
TildeMODEL v2018

Er hat jedoch bisher kaum konkrete politische Ergebnisse gebracht.
So far, however, it has produced few concrete political results.
TildeMODEL v2018

Es gibt bisher kaum Belege für die großmaßstäbliche Wirksamkeit und Kosteneffizienz von Telemedizindiensten.
There is limited evidence of the effectiveness and cost-effectiveness of telemedicine services on a large scale.
TildeMODEL v2018

Leider findet diese bahnbrechende Initiative bei den anderen Industrieländern bisher kaum Widerhall.
Unfortunately, this groundbreaking initiative has so far met with little response from other industrialised countries.
TildeMODEL v2018

Die erwartete Konjunkturerholung wurde bisher also kaum, wenn überhaupt durch Lohnflexibilität unterstützt.
Hence, wage flexibility appears to have provided little, if any, support to the expected cyclical recovery so far.
TildeMODEL v2018

Bisher hat kaum ein Berufskraftfahrer in der EU eine besondere Berufsausbildung.
Almost no EU drivers have followed professional competence training so far.
TildeMODEL v2018

Andererseits ha ben die Beiträge bisher kaum die genehmigten drei Minuten überschritten.
Anyway, until now the speeches have barely gone beyond the three minutes which are allowed.
EUbookshop v2

Die Jury hat mich bisher kaum gesehen.
The jury's barely seen me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Oberfläche von Arthur Mitchell bisher kaum angekratzt.
I've barely skimmed the surface Of arthur mitchell.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben ihn bisher kaum benutzt.
But you've barely even used him.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns doch bisher kaum unterhalten können.
You know, we barely had a chance to hang out, you know, catch up.
OpenSubtitles v2018