Übersetzung für "Bis dahin ist" in Englisch

Bis dahin ist es jedoch noch ein langer Weg.
The road ahead, however, is still a long one.
Europarl v8

Das ist das Ziel, aber bis dahin ist es ein langer Weg.
This is the goal, but it is something that will take some time.
Europarl v8

Bis dahin ist es einer erneuten Überprüfung zu unterziehen.
By that time, the feed ban should be reviewed.
Europarl v8

Bis dahin ist soweit alles in bester Ordnung.
So far, everything is just right.
WMT-News v2019

Aber bis dahin ist diese Gerechtigkeit ein Geschenk zum Hochzeitstag meiner Tochter.
But until that day accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist er bereits ganz verrückt nach dem Mädel.
By this time, he's crazy about the girl.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist Jeanine bei mir.
The girl was put under my care.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin ist Colonel Hogan längst hier.
By then, Colonel Hogan will take over.
OpenSubtitles v2018

Wenn er bis dahin nicht da ist, suche ich ihn.
If he hasn't shown up by then, I'll go look for him.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist er hier bei uns in Sicherheit.
I can assure you he will be safe here until then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist die Vereinbarung von Dauer, solange wir ein Einkommen haben.
Meanwhile, it will be permanent as long as we have an income.
OpenSubtitles v2018

Megsy, Schatz, bis dahin ist alles abgehakt.
Megsy, darling, everything will be settled by then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist er aus dem Vivotte zurück.
By then he'II be back from Vivotte's.
OpenSubtitles v2018

Er ist schwach, aber bis dahin ist er wieder auf den Beinen.
He's weak, but he'll be strong enough by then.
OpenSubtitles v2018

Wenn dein Mann bis dahin zu Hause ist, gut.
If your man come home by then, good.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist er in den fähigen Händen von Agent Ressler.
He'll be in Agent Ressler's capable care by then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist dies der sicherste Ort in einer wild gewordenen Welt.
Meanwhile, this is the safest place to live in a world gone mad.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist es mein Trinkgeld.
Till then, it's my tip.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin ist jeder Versuch eines Vertrags für die Katz.
But Phil, until that happens... try not to write the deal like lighting a wet match.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist Richter Pernell Harris immer noch auf freiem Fuß.
In the meantime, Judge Pernell Harris is still free.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist dieses Verhör vorbei, Detective.
Until then, this interrogation is over, Detective.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist es meins und Mamas Geld.
Until then it is mine and Mama's money.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist meine höchste Priorität, Sie hier raus zu holen.
Until then, my number one priority is to get you out of here.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin ist es mir verboten zu reden.
I'm not supposed to talk until then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin, ist das wirklich die beste Lösung?
In the meantime, is that really the best that you can do?
OpenSubtitles v2018

Das ist der Königsweg, aber bis dahin ist es weit.
It's the high road, but it's a long journey.
OpenSubtitles v2018