Übersetzung für "Bis 2030" in Englisch

Diese Strategie wird auch ein Ziel bis 2030 enthalten.
That strategy will also include a 2030 objective.
Europarl v8

Dann können wir dieses Ziel vielleicht bis 2020 oder 2030 umsetzen.
Then we might achieve this objective perhaps by 2020 or 2030.
Europarl v8

Bis 2030 fehlen über 20 Millionen Menschen im arbeitsfähigen Alter.
By 2030 we will be lacking more than 20 million people of employable age.
Europarl v8

Bis 2030 muss für den Energiesektor zusätzliches Kapital mobilisiert werden.
Additional capital must be found; it is required in the energy sector until 2030.
Europarl v8

Expertenschätzungen zufolge wird dieser Anteil bis 2030 auf 70 % des Energiebedarfs ansteigen.
According to estimates by experts, by 2030 it will be importing 70% of its energy requirements.
Europarl v8

Bis 2030 wird jeder Fünfte auf unserem Planeten Afrikaner sein.
By 2030, one in every five people on the planet will be African.
News-Commentary v14

Damit könnte das Pro-Kopf-Einkommen bis 2030 um jährlich 1 Prozent erhöht werden.
Doing so would raise per capita income by 1% annually through 2030.
News-Commentary v14

Diese 100 wollen wir bis 2030 erreichen.
A hundred is where we want to get to by 2030.
TED2020 v1

Der Stern-Report von 2006 schlug eine Reduzierung um 55 % bis 2030 vor.
The 2006 Stern Review proposed a 55% reduction by 2030.
Wikipedia v1.0

Die UN-Agenda für nachhaltige Entwicklung verfolgt das Ziel, TB bis 2030 auszurotten.
The United Nations Sustainable Development Agenda aims to eliminate TB by 2030.
News-Commentary v14

Ohne Kursänderung werden die „Treuhandfonds“ dieser Programme bis 2030 aufgezehrt sein.
With no change in course, the programs’ “trust fund” balances will be depleted by the 2030s.
News-Commentary v14

Energiebedingte CO2-Emissionen erreichen 2025 ihren Höchststand und gehen dann bis 2030 leicht zurück.
Energy-related CO2 emissions would peak in 2025 and decline slightly by 2030.
News-Commentary v14

Bis 2030 wird es in China mehr alte Familienmitglieder als Kinder geben.
By 2030, China will have more elderly dependents than children.
News-Commentary v14

Bis zum Jahr 2030 wird die Mehrheit der Weltbevölkerung in städtischen Gebieten leben.
By 2030, the majority of the world’s population will live in urban areas.
News-Commentary v14

Bis 2030 soll er die beiden symbolträchtigen Stadtteile Schmelz und Italien miteinander verbinden.
Thus, two emblematic neighbourhoods of Dudelange, 'Schmelz' and 'Italy', will be united around 2030.
ELRA-W0201 v1

Können wir es bis 2020, 2030, 2050 aufschieben?“
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?"
TED2020 v1

Dieser Anteil wird bis zum Jahr 2030 voraussichtlich auf 60 Prozent steigen.
By 2030, the proportion is expected to reach 60 per cent.
MultiUN v1

Die landwirtschaftliche Produktion in Afrika soll bis 2030 1 Billion US-Dollar erreichen.
African agricultural output is forecast to reach $1 trillion by 2030.
News-Commentary v14

Dennoch müssen die Emissionen aus der Landwirtschaft bis 2030 weiterhin reduziert werden.
Nevertheless, there is still a need to reduce agricultural emissions by 2030.
TildeMODEL v2018

Der Erdgasverbrauch wird sich bis 2030 fast verdoppeln.
Consumption of natural gas will almost double by 2030.
TildeMODEL v2018

Der Erdgasverbrauch wird von 2003 bis 2030 um drei Viertel zunehmen.
Consumption of natural gas will increase by three-quarters between 2003 and 2030.
TildeMODEL v2018

Der Erdgasverbrauch wird von 2003 bis 2030 um drei Viertel zuneh­men.
Consumption of natural gas will increase by three quarters between 2003 and 2030.
TildeMODEL v2018

Bei der Überarbeitung wird geprüft, ob zusätzliche Maßnahmen bis 2030 erforderlich sind.
The review will assess whether additional measures will be needed for 2030.
DGT v2019

Außerdem soll Horizont 2020 bis zum Jahr 2030 830 000 nachhaltige Jobs schaffen.
Horizon 2020 is also expected to create 830 000 sustainable jobs by 2030.
TildeMODEL v2018

Bis 2030 soll sich das globale BIP im Vergleich zu 2005 nahezu verdoppeln.
By 2030, world GDP is projected to be almost double that of 2005.
TildeMODEL v2018

Bis 2030 wird ein kumulativer Verlust von 35 % der Erwerbsbevölkerung erwartet.
A cumulative loss of 35 % of the working age population is estimated by 2030.
TildeMODEL v2018

Der EU-Anteil an den Emissionen soll bis 2030 auf etwa 5 % sinken.
The EU's share of emissions is projected to decrease to about 5% by 2030.
TildeMODEL v2018