Übersetzung für "Bezug schaffen" in Englisch

Ich habe ihnen damals geraten, einen zeitgenössischen Bezug zu schaffen.
Back then I advised them to create a contemporary reference.
ParaCrawl v7.1

Welchen Bezug hat sein Schaffen zu diesem Konflikt?
How does this work relate to that conflict?
ParaCrawl v7.1

Den Herren Becsey und Karas muss ich sagen, dass es mich überrascht hat, dass ihre Fraktion keinerlei Interesse für diese Gesetzesvorschläge, die wir zurzeit erörtern, gezeigt hat, weil wir hier Garantien für richtiges Verhalten in Bezug auf Daten schaffen können und weder Kommission noch Eurostat berechtigt sind, hier wirklich einzuschreiten oder die Bereitstellung von Daten zu zentralisieren.
I must say to Mr Becsey and Mr Karas that I have been surprised that their political group has not been interested at all in these legislative dossiers that we are dealing with at the moment because, here, we can create guarantees for good governance on the data, and there is no mandate for the Commission or for Eurostat really to interfere or to centralise data provision.
Europarl v8

Um zu verhindern, dass die bislang nicht harmonisierten Gasversorgungsbedingungen Handelshemmnisse in Bezug auf Geräte schaffen, und um für eine ausreichende Information der Wirtschaftsakteure zu sorgen, sollten die Mitgliedstaaten den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission die auf ihrem Hoheitsgebiet üblichen Gasarten und die dazugehörigen Anschlussdrücke sowie alle diesbezüglichen Änderungen rechtzeitig mitteilen.
In order to avoid barriers to trade with regard to appliances on grounds relating to the fact that the gas supply conditions are not yet harmonised and to ensure that economic operators are sufficiently informed, Member States should communicate to the other Member States and to the Commission the types of gas and corresponding supply pressures used on their territory and any changes thereof in good time.
DGT v2019

Ihre wesentlichen Aussagen werden in den hier folgenden Abschnitten 2.1 bis 2.4 zusammengefasst, um für die danach in den Kapiteln 3 bis 7 dargelegten Bemerkungen und Empfehlungen des Ausschusses einen verständlichen Bezug zu schaffen.
The gist of them will be outlined in points 2.1 to 2.4 below, so as to provide a reference for the Committee's comments and recommendations set out in points 3 to 7.
TildeMODEL v2018

Ihre wesentlichen Aussagen werden in den hier folgenden Abschnitten 2.1 bis 2.4 zusammengefasst, um für die danach in den Kapiteln 3 bis 7 dargelegten Bemerkungen und Empfehlungen des Ausschusses einen verständ­lichen Bezug zu schaffen.
The gist of them will be outlined in points 2.1 to 2.4 below, so as to provide a reference for the Committee's comments and recommendations set out in points 3 to 7.
TildeMODEL v2018

Um diesen Bezug zu schaffen, aber auch ganz allgemein, damit die europäischen Bürger im Kontext einer wissensbasierten Gesellschaft und Wirtschaft agieren können, ist auch ein neuer Blickwinkel bezüglich der Programme für lebenslanges Lernen erforderlich.
To create this familiarity, but also more generally to enable European citizens to cope with a society and an economy based on knowledge, a new approach to lifelong learning programmes is needed.
TildeMODEL v2018

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen elastischen Bezug zu schaffen, der hochbelastbar und trotzdem markierungsresistent ist.
Another object of the invention is to provide a method of making an elastic cover which can stand pronounced mechanical and/or thermal stresses without undergoing permanent deformation.
EuroPat v2

Farbige Flächen schaffen Bezug zum fröhlichen twin-Stand, die Produktpräsentation hier per Regalwand, wie im Kommunikationszentrum und in den Showrooms.
Colored surfaces create the connection to the cheerful twin stand; here, the products are presented as a shelf wall, like in the communication center and the showrooms.
ParaCrawl v7.1

Wie wir früher ging, gibt es nicht allzu viele Nebenwirkungen Wohnsitz in Bezug zu schaffen, wenn wir Anavar diskutieren.
As we discussed previously, there are few side-effects to create residence regarding when we are discussing Anavar.
ParaCrawl v7.1

Im Bestand werden Nachlässe und Musikautographen von namhaften Musikern bewahrt, deren Leben und Schaffen Bezug zu München bzw. Bayern aufweist, beispielsweise von Hugo Distler, Max Reger, Ermanno Wolf-Ferrari, Karl Amadeus Hartmann und Josef Rheinberger .
In this collection group, personal papers and music autographs by famous musicians are preserved, whose life and work is connected to Munich and/or Bavaria, for example materials from Hugo Distler, Max Reger, Ermanno Wolf-Ferrari, Karl Amadeus Hartmann and Josef Rheinberger .
ParaCrawl v7.1

Seine fetischisierten und feminisierten Vorlieben sind bislang lediglich Stoff für Entrüstung oder Faszination, sollten aber beim heutigen Verständnis für cross-dressing, Queer-Forschung u.a. in Bezug zu seinem Schaffen gesehen werden.
His fetishistic, feminized predilections have until now merely been the stuff of indignation or fascination, but ought to be seen in relationship to his oeuvre, in the light of our current understanding of cross-dressing and queer studies.
ParaCrawl v7.1

Unser Umweltmanagementsystem soll die Umweltschutzaktivitäten steuern, das Umweltbewusstsein der Mitarbeiter fördern, die rechtliche Sicherheit in Bezug auf Umweltprobleme schaffen und umweltschutztechnische Prozesse absichern.
Our Environmental Management System is to control the environmental activities, to encourage the environmental awareness of the employees, to create legal security in regards of environmental issues and to assure environmental processes.
ParaCrawl v7.1

Wie ein 24minütiger Stream of Consciousness greifen Elemente aus unterschiedlichen Zeiten, politischen Sparten und persönlichen Belangen ineinander, setzen sich immer neu zueinander in Bezug und schaffen ein interaktives Assoziationsfeld, in dem sich die Frage nach der Gewichtung der einzelnen Gedankenstränge und der Wichtigkeit des Eigenen im Kollektiv, des Lokalen im Nationalen wieder und wieder stellt.
Like a 24-minute stream of consciousness, elements from different times, political fields and personal interests mesh together, become related to each other in ever-changing ways and create an interactive field of association in which the question arises again and again of the weighting of individual trains of thought and the importance of the individual within the collective, an the local within the national.
ParaCrawl v7.1

Offenbar suchte der russische Komponist Vladimir Tarnopolski nach einem lyrischen Werk Beethovens, als er für 2017 den Auftrag erhielt, ein neues Werk mit Beethoven-Bezug zu schaffen.
When the Russian composer Vladimir Tarnopolski was commissioned in 2017 to write a new work with ties to Beethoven, he evidently sought out one of the master’s lyrical creations.
ParaCrawl v7.1

Welche Kontinuitäten in Bezug auf das Schaffen einer Leitfigur, aber auch welche Brüche damit werden sichtbar?
Which continuities, and also breaches, become apparent when it comes to creating a guiding figure?
ParaCrawl v7.1

Bei dem Bezug schaffen diese Stoffe deutlich, nesminajemyje die Formen, die im Prozess) erhalten bleiben, des Betriebes.
At an upholstery these fabrics create the accurate, not rumpled forms remaining in process), operation.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die die niedrigsten Bezüge erhalten, schaffen sich einen Ausgleich für ihr Defizit, und die mit den höchsten Bezügen sind dabei bereitwillige Nutznießer.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.
Europarl v8

Weiterhin ist es vorteilhaft, nicht lediglich feste Zuordnungen zu treffen, sondern für feste Zuordnungen semantische Bezüge zu schaffen und entsprechend den semantischen Bezügen die elektronischen Dokumente auszuwählen und einzulesen.
It is also advantageous to not only undertake fixed allocations but to create semantic references for fixed allocations and to select and read in the electronic documents according to the semantic references.
EuroPat v2

Forever Now kontextualisiert die formalen, persönlichen und historischen Bezüge in ihrem Schaffen und erkundet Möglichkeiten neuer Erzählweisen, die zum besseren Verständnis der Geschichte moderner arabischer Kunst beitragen.
Forever Now contextualizes the formal, personal, and historical references found in their work, exploring possibilities for new narratives that allow further understanding of the history of modern Arab art.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erhalten Designer, Ingenieure und Produzenten die Freiheit, neue Lösungen mit gezielten Eigenschaften für die einzigartigsten Herausforderungen bezüglich Design zu schaffen.
As a result, Clad Metals offer designers, engineers and manufactures the freedom to create new solutions with targeted properties for even the most unique design challenges.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Titel Jenseits der Grenze wurde die Uraufführung von Lesungen, Gesprächen und Filmaufführungen begleitet, die politische und ästhetische Bezüge zum bisherigen Schaffen des Autors aufzeigen konnten.
Under the title Beyond the Border, the world premiere was flanked by readings, panel discussions and film screenings making political and aesthetic reference to the author’s oeuvre to date.
ParaCrawl v7.1