Übersetzung für "Bezogen auf die anzahl" in Englisch
Diese
Informationen
sind
ausschließlich
bezogen
auf
die
Anzahl
von
aufgetretenen
Vorgängen.
This
information
merely
relates
to
the
type
number
of
events
happened.
EuroPat v2
Menge,
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Betten.
Amount
based
on
the
number
of
beds.
CCAligned v1
Durchschnittlicher
Tagesverbrauch
des
Teils
bezogen
auf
die
Anzahl
der
letzten
Monate
laut
Historie.
Average
daily
consumption
of
the
part
in
relation
to
the
number
of
the
last
months
according
to
the
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Grafiken
zeigen
kumulierte
Kosten,
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Services.
The
illustration
shows
the
accumulated
costs
in
relation
to
the
number
of
services.
ParaCrawl v7.1
Typischerweise
haben
die
Kristalle
eine
mittlere
Größe
von
20
µm
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Kristalle.
The
crystals
typically
have
an
average
size
of
20
?m
relative
to
the
number
of
crystals.
EuroPat v2
Die
Mengen
werden
bezogen
auf
die
Anzahl
der
bestätigten
Lieferungen
betrachtet,
unabhängig
von
den
Lieferterminen.
The
quantities
are
evaluated
based
on
the
number
of
confirmed
deliveries,
regardless
of
the
delivery
dates.
ParaCrawl v7.1
Bezogen
auf
die
Anzahl
der
Verträge
im
Bestand
betrug
die
Stornoquote
4,2
Prozent
(4,0).
In
terms
of
the
number
of
contracts,
this
stood
at
4.2%
(4.0%).
ParaCrawl v7.1
Eine
angemessene
Behandlung
ist
in
der
Regel
gewählt
Wirksamkeit
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Läsionen
und.
Proper
treatment
is
generally
chosen
based
on
the
number
of
lesions
present
and
treatment
efficacy.
ParaCrawl v7.1
Nur
143
dieser
Schiffe,
das
heißt
0,5
%
der
Flotte
bezogen
auf
die
Anzahl
und
3,5
%
bezogen
auf
die
Kapazität,
sind
in
einem
Mitgliedstaat
registriert,
wie
es
die
nachstehende
von
der
belgischen
Regierung
vorgelegte
Tabelle
zeigt.
Only
143
of
these
ships,
i.e.
0,5
%
of
the
world’s
fleet
in
number
of
vessels
and
3,5
%
in
capacity,
are
registered
in
a
Member
State,
as
shown
in
the
following
table
supplied
by
the
Belgian
authorities.
DGT v2019
Aus
den
von
Frankreich
übermittelten
Unterlagen
und
Erläuterungen
zu
anderen
Geschäftsjahren
geht
hervor,
dass
die
Struktur
der
Kleinbestellungen
(Umsatz
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Kleinbestellungen,
Menge
der
bestellten
Bücher,
Anzahl
der
entsprechenden
Rechnungen,
Anzahl
der
Kunden,
Auftragslinien
usw.)
von
Jahr
zu
Jahr
stabil
war.
The
supporting
documents
and
explanations
sent
by
France
for
other
financial
years
show
that
the
structure
of
small
orders
(turnover
compared
with
the
number
of
small
orders,
the
quantity
of
books
ordered,
the
number
of
invoices
relating
thereto,
and
the
number
of
customers
and
order
lines)
remained
stable
from
one
year
to
another.
DGT v2019
Sie
bezeichnet
die
Anzahl
der
Todesfälle
bezogen
auf
die
Gesamtanzahl
der
Individuen
oder,
bei
der
spezifischen
Sterberate,
bezogen
auf
die
Anzahl
der
betreffenden
Population,
meist
in
einem
bestimmten
Zeitraum.
Mortality
rate,
or
death
rate,
is
a
measure
of
the
number
of
deaths
(in
general,
or
due
to
a
specific
cause)
in
a
particular
population,
scaled
to
the
size
of
that
population,
per
unit
of
time.
Wikipedia v1.0
Die
Häufigkeitskategorie
"selten"
wurde
gemäß
der
"Guideline
on
Summary
of
Product
Characteristics
(SmPC)"
(rev.
2,
Sept
2009)
definiert
auf
Basis
der
Annahme
einer
oberen
Grenze
des
95%-Konfidenzintervalls
von
0
Vorfällen
bezogen
auf
die
Anzahl
der
in
diesen
klinischen
Studien
mit
Efavirenz
behandelten
Patienten
(n
=
3.969).
The
frequency
category
of
"rare"
was
defined
per
A
Guideline
on
Summary
of
Product
Characteristics
(SmPC)
(rev.
2,
Sept.
2009)
on
the
basis
of
an
estimated
upper
bound
of
the
95%
confidence
interval
for
0
events
given
the
number
of
patients
treated
with
efavirenz
in
these
clinical
trials
(n=3,969).
ELRC_2682 v1
Sept.
2009)
definiert,
auf
Basis
der
Annahme
einer
oberen
Grenze
des
95
%-Konfidenzintervalls
von
0
Vorfällen
bezogen
auf
die
Anzahl
der
in
diesen
klinischen
Studien
mit
Efavirenz
behandelten
Patienten
(n
=
3.969).
The
frequency
category
of
"rare"
was
defined
per
A
Guideline
on
Summary
of
Product
Characteristics
(SmPC)
(rev.
2,
Sept
2009)
on
the
basis
of
an
estimated
upper
bound
of
the
95%
confidence
interval
for
0
events
given
the
number
of
patients
treated
with
efavirenz
in
these
clinical
trials
(n=3,969).
ELRC_2682 v1
Die
Häufigkeitskategorie
"selten"
wurde
gemäß
der
Guideline
on
Summary
of
Product
Characteristics
(SmPC)
(rev.
2,
Sept
2009)
definiert
auf
Basis
der
Annahme
einer
oberen
Grenze
des
95%-Konfidenzintervalls
von
0
Vorfällen
bezogen
auf
die
Anzahl
der
in
diesen
klinischen
Studien
mit
Efavirenz
behandelten
Patienten
(n=3.969).
The
frequency
category
of
"rare"
was
defined
per
A
Guideline
on
Summary
of
Product
Characteristics
(SmPC)
(rev.
2,
Sept
2009)
on
the
basis
of
an
estimated
upper
bound
of
the
95%
confidence
interval
for
0
events
given
the
number
of
patients
treated
with
efavirenz
in
these
clinical
trials
(n=3,969).
ELRC_2682 v1
Der
Wirkungsgrad
einer
allgemeinen
Senkung
der
Steuersätze
schneidet
bezogen
auf
den
Haushalt
(die
Anzahl
der
Arbeitsplätze,
die
pro
Dollar
entgangener
Steuereinnahmen
geschaffen
werden)
schlecht
ab.
An
across-the-board
reduction
in
tax
rates
performs
poorly
in
terms
of
budgetary
effectiveness
(the
number
of
jobs
created
per
dollar
of
foregone
revenue).
News-Commentary v14
Prozentual
ausgedrückt
betrug
die
Zunahme
der
in
den
Registern
der
Mitgliedstaaten
eingetragenen
Flotte
bezogen
auf
die
Anzahl
der
Schiffe
durchschnittlich
0,4
%
pro
Jahr,
bezogen
auf
die
Tonnage
1,5
%
und
bei
Containerschiffen
12,4
%.
In
terms
of
percentage,
the
fleet
registered
in
the
registers
of
the
Member
States
increased
on
average
by
0.4%
per
year
in
number
of
ships,
and
of
1.5%
in
tonnage.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
tatsächlich
der
Hauptgrund
dafür
sein,
dass
der
Schmuggel
innerhalb
der
Europäischen
Union
doppelt
so
umfangreich
ist
(bezogen
auf
die
Anzahl
der
Zigaretten)
wie
der
Schmuggel
aus
Drittstaaten.
This
might
actually
be
the
main
reason
for
the
fact
that
the
illicit
trade
within
the
European
community
(in
terms
of
volume
of
cigarettes)
is
estimated
to
be
double
that
smuggling
coming
from
other
countries.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
haben
Deutschland
und
die
Niederlande
allein
mehr
als
die
Hälfte
der
Fälle
–
bezogen
auf
die
Anzahl
und
die
Beträge
–
gemeldet.
In
fact,
Germany
and
the
Netherlands
alone
reported
more
than
half
of
the
total
both
in
terms
of
number
of
cases
and
in
amounts.
TildeMODEL v2018
Annahme
einer
oberen
Grenze
des
95%-Konfidenzintervalls
von
0
Vorfällen
bezogen
auf
die
Anzahl
der
in
diesen
klinischen
Studien
mit
Efavirenz
behandelten
Patienten
(n
=
3.969).
2009)
on
the
basis
of
an
estimated
upper
bound
of
the
95%
confidence
interval
for
0
events
given
the
number
of
patients
treated
with
efavirenz
in
these
clinical
trials
(n=3,969).
TildeMODEL v2018
Laut
der
National
Civil
Aviation
Agency
of
Brazil
hatte
Pantanal
im
August
2010
einen
Marktanteil
von
0,20
Prozent
am
inländischen
Flugverkehr
inne,
bezogen
auf
die
Anzahl
an
Passagieren
pro
geflogenem
Kilometer.
According
to
the
National
Civil
Aviation
Agency
of
Brazil
(ANAC)
in
August
2010
Pantanal
had
0.20%
of
the
domestic
market
share
in
terms
of
passengers
per
kilometre
flown.
Wikipedia v1.0
Bezogen
auf
die
Anzahl
der
Asylanträge
der
letzten
Jahre
muß
grob
unterschieden
werden
zwischen
wichtigen
Asylländern
(mit
mehr
als
10.000
Asylbewerbern
pro
Jahr)
und
weniger
wichtigen
Asylländern.
Measured
in
terms
of
the
number
of
requests
for
asylum
in
recent
years,
a
broad
distinction
can
be
made
between
important
asylum
countries
(with
more
than
10
000
asylumseekers
per
year)
and
less
important
asylum
countries.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
Erfindung
sind
unter
der
Einwirkung
von
Licht
vernetzbare
Polymere,
die
seitenständige
Azidophthalimidylgruppen-der
Formel
I
aufweisen,
worin
Y
unsubstituiertes
oder
substituiertes
Alkylen
mit
2-18
C-Atomen,
eine
unsubstituierte
oder
substituierte
Phenylen-,
Naphthylen-,
Biphenylen-,
Cyclohexylen-
oder
Dicyclohexylmethangruppe
oder
eine
unsubstituierte
oder
substituierte
Gruppierung
und
X
-O-,
-S-,
-SO
2
-,
-CH
2
-,
-CO-
oder
bedeuten,
wobei
der
Anteil
an
Azidophthalimidylgruppen
der
Formel
I
mindestens
10
Prozent,
bezogen
auf
die
Anzahl
der
wiederkehrenden
Strukturelemente
des
Polymeren,
beträgt.
The
invention
relates
to
photo-crosslinkable
polymers
having
azidophthalimidyl
side
groups
of
the
formula
I
##STR2##
in
which
Y
is
unsubstituted
or
substituted
alkylene
having
2-18
C
atoms,
an
unsubstituted
or
substituted
phenylene,
naphthylene,
biphenylene,
cyclohexylene
or
dicyclohexylmethane
group
or
an
unsubstituted
or
substituted
##STR3##
group
and
X
is
--O--,
--S--,
--SO2
--,
--CH2
--,
##STR4##
the
proportion
of
azidophthalimidyl
groups
of
the
formula
I
being
at
least
10
percent,
relative
to
the
number
of
recurring
structural
units
of
the
polymer.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
Polymere,
bei
denen
der
Anteil
an
Azidophthalimidylgruppen
der
Formel
I
etwa
30
bis
100
Prozent,
bezogen
auf
die
Anzahl
der
wiederkehrenden
Strukturelemente
des
Polymeren,
beträgt-.
Preferred
polymers
are
those
wherein
the
proportion
of
azidophthalimidyl
groups
of
the
formula
I
is
about
30
to
100
percent,
relative
to
the
number
of
recurring
structural
units
of
the
polymer.
EuroPat v2