Translation of "Bezogen auf die anzahl" in English

Diese Informationen sind ausschließlich bezogen auf die Anzahl von aufgetretenen Vorgängen.
This information merely relates to the type number of events happened.
EuroPat v2

Menge, bezogen auf die Anzahl der Betten.
Amount based on the number of beds.
CCAligned v1

Durchschnittlicher Tagesverbrauch des Teils bezogen auf die Anzahl der letzten Monate laut Historie.
Average daily consumption of the part in relation to the number of the last months according to the history.
ParaCrawl v7.1

Die Grafiken zeigen kumulierte Kosten, bezogen auf die Anzahl der Services.
The illustration shows the accumulated costs in relation to the number of services.
ParaCrawl v7.1

Typischerweise haben die Kristalle eine mittlere Größe von 20 µm bezogen auf die Anzahl der Kristalle.
The crystals typically have an average size of 20 ?m relative to the number of crystals.
EuroPat v2

Die Mengen werden bezogen auf die Anzahl der bestätigten Lieferungen betrachtet, unabhängig von den Lieferterminen.
The quantities are evaluated based on the number of confirmed deliveries, regardless of the delivery dates.
ParaCrawl v7.1

Bezogen auf die Anzahl der Verträge im Bestand betrug die Stornoquote 4,2 Prozent (4,0).
In terms of the number of contracts, this stood at 4.2% (4.0%).
ParaCrawl v7.1

Eine angemessene Behandlung ist in der Regel gewählt Wirksamkeit bezogen auf die Anzahl der Läsionen und.
Proper treatment is generally chosen based on the number of lesions present and treatment efficacy.
ParaCrawl v7.1

Nur 143 dieser Schiffe, das heißt 0,5 % der Flotte bezogen auf die Anzahl und 3,5 % bezogen auf die Kapazität, sind in einem Mitgliedstaat registriert, wie es die nachstehende von der belgischen Regierung vorgelegte Tabelle zeigt.
Only 143 of these ships, i.e. 0,5 % of the world’s fleet in number of vessels and 3,5 % in capacity, are registered in a Member State, as shown in the following table supplied by the Belgian authorities.
DGT v2019

Aus den von Frankreich übermittelten Unterlagen und Erläuterungen zu anderen Geschäftsjahren geht hervor, dass die Struktur der Kleinbestellungen (Umsatz bezogen auf die Anzahl der Kleinbestellungen, Menge der bestellten Bücher, Anzahl der entsprechenden Rechnungen, Anzahl der Kunden, Auftragslinien usw.) von Jahr zu Jahr stabil war.
The supporting documents and explanations sent by France for other financial years show that the structure of small orders (turnover compared with the number of small orders, the quantity of books ordered, the number of invoices relating thereto, and the number of customers and order lines) remained stable from one year to another.
DGT v2019

Sie bezeichnet die Anzahl der Todesfälle bezogen auf die Gesamtanzahl der Individuen oder, bei der spezifischen Sterberate, bezogen auf die Anzahl der betreffenden Population, meist in einem bestimmten Zeitraum.
Mortality rate, or death rate, is a measure of the number of deaths (in general, or due to a specific cause) in a particular population, scaled to the size of that population, per unit of time.
Wikipedia v1.0

Die Häufigkeitskategorie "selten" wurde gemäß der "Guideline on Summary of Product Characteristics (SmPC)" (rev. 2, Sept 2009) definiert auf Basis der Annahme einer oberen Grenze des 95%-Konfidenzintervalls von 0 Vorfällen bezogen auf die Anzahl der in diesen klinischen Studien mit Efavirenz behandelten Patienten (n = 3.969).
The frequency category of "rare" was defined per A Guideline on Summary of Product Characteristics (SmPC) (rev. 2, Sept. 2009) on the basis of an estimated upper bound of the 95% confidence interval for 0 events given the number of patients treated with efavirenz in these clinical trials (n=3,969).
ELRC_2682 v1

Sept. 2009) definiert, auf Basis der Annahme einer oberen Grenze des 95 %-Konfidenzintervalls von 0 Vorfällen bezogen auf die Anzahl der in diesen klinischen Studien mit Efavirenz behandelten Patienten (n = 3.969).
The frequency category of "rare" was defined per A Guideline on Summary of Product Characteristics (SmPC) (rev. 2, Sept 2009) on the basis of an estimated upper bound of the 95% confidence interval for 0 events given the number of patients treated with efavirenz in these clinical trials (n=3,969).
ELRC_2682 v1

Die Häufigkeitskategorie "selten" wurde gemäß der Guideline on Summary of Product Characteristics (SmPC) (rev. 2, Sept 2009) definiert auf Basis der Annahme einer oberen Grenze des 95%-Konfidenzintervalls von 0 Vorfällen bezogen auf die Anzahl der in diesen klinischen Studien mit Efavirenz behandelten Patienten (n=3.969).
The frequency category of "rare" was defined per A Guideline on Summary of Product Characteristics (SmPC) (rev. 2, Sept 2009) on the basis of an estimated upper bound of the 95% confidence interval for 0 events given the number of patients treated with efavirenz in these clinical trials (n=3,969).
ELRC_2682 v1

Der Wirkungsgrad einer allgemeinen Senkung der Steuersätze schneidet bezogen auf den Haushalt (die Anzahl der Arbeitsplätze, die pro Dollar entgangener Steuereinnahmen geschaffen werden) schlecht ab.
An across-the-board reduction in tax rates performs poorly in terms of budgetary effectiveness (the number of jobs created per dollar of foregone revenue).
News-Commentary v14

Prozentual ausgedrückt betrug die Zunahme der in den Registern der Mitgliedstaaten eingetragenen Flotte bezogen auf die Anzahl der Schiffe durchschnittlich 0,4 % pro Jahr, bezogen auf die Tonnage 1,5 % und bei Containerschiffen 12,4 %.
In terms of percentage, the fleet registered in the registers of the Member States increased on average by 0.4% per year in number of ships, and of 1.5% in tonnage.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte tatsächlich der Hauptgrund dafür sein, dass der Schmuggel innerhalb der Europäischen Union doppelt so umfangreich ist (bezogen auf die Anzahl der Zigaretten) wie der Schmuggel aus Drittstaaten.
This might actually be the main reason for the fact that the illicit trade within the European community (in terms of volume of cigarettes) is estimated to be double that smuggling coming from other countries.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich haben Deutschland und die Niederlande allein mehr als die Hälfte der Fälle – bezogen auf die Anzahl und die Beträge – gemeldet.
In fact, Germany and the Netherlands alone reported more than half of the total both in terms of number of cases and in amounts.
TildeMODEL v2018

Annahme einer oberen Grenze des 95%-Konfidenzintervalls von 0 Vorfällen bezogen auf die Anzahl der in diesen klinischen Studien mit Efavirenz behandelten Patienten (n = 3.969).
2009) on the basis of an estimated upper bound of the 95% confidence interval for 0 events given the number of patients treated with efavirenz in these clinical trials (n=3,969).
TildeMODEL v2018

Laut der National Civil Aviation Agency of Brazil hatte Pantanal im August 2010 einen Marktanteil von 0,20 Prozent am inländischen Flugverkehr inne, bezogen auf die Anzahl an Passagieren pro geflogenem Kilometer.
According to the National Civil Aviation Agency of Brazil (ANAC) in August 2010 Pantanal had 0.20% of the domestic market share in terms of passengers per kilometre flown.
Wikipedia v1.0

Bezogen auf die Anzahl der Asylanträge der letzten Jahre muß grob unterschieden werden zwischen wichtigen Asylländern (mit mehr als 10.000 Asylbewerbern pro Jahr) und weniger wichtigen Asylländern.
Measured in terms of the number of requests for asylum in recent years, a broad distinction can be made between important asylum countries (with more than 10 000 asylumseekers per year) and less important asylum countries.
EUbookshop v2

Gegenstand der Erfindung sind unter der Einwirkung von Licht vernetzbare Polymere, die seitenständige Azidophthalimidylgruppen-der Formel I aufweisen, worin Y unsubstituiertes oder substituiertes Alkylen mit 2-18 C-Atomen, eine unsubstituierte oder substituierte Phenylen-, Naphthylen-, Biphenylen-, Cyclohexylen- oder Dicyclohexylmethangruppe oder eine unsubstituierte oder substituierte Gruppierung und X -O-, -S-, -SO 2 -, -CH 2 -, -CO- oder bedeuten, wobei der Anteil an Azidophthalimidylgruppen der Formel I mindestens 10 Prozent, bezogen auf die Anzahl der wiederkehrenden Strukturelemente des Polymeren, beträgt.
The invention relates to photo-crosslinkable polymers having azidophthalimidyl side groups of the formula I ##STR2## in which Y is unsubstituted or substituted alkylene having 2-18 C atoms, an unsubstituted or substituted phenylene, naphthylene, biphenylene, cyclohexylene or dicyclohexylmethane group or an unsubstituted or substituted ##STR3## group and X is --O--, --S--, --SO2 --, --CH2 --, ##STR4## the proportion of azidophthalimidyl groups of the formula I being at least 10 percent, relative to the number of recurring structural units of the polymer.
EuroPat v2

Bevorzugt sind Polymere, bei denen der Anteil an Azidophthalimidylgruppen der Formel I etwa 30 bis 100 Prozent, bezogen auf die Anzahl der wiederkehrenden Strukturelemente des Polymeren, beträgt-.
Preferred polymers are those wherein the proportion of azidophthalimidyl groups of the formula I is about 30 to 100 percent, relative to the number of recurring structural units of the polymer.
EuroPat v2