Translation of "Bezogen auf die zeit" in English

Es ist nur eine Sekunde asynchron, bezogen auf die richtige Zeit.
It's hidden just a second out of sync with real time.
OpenSubtitles v2018

Die feinkörnige Rekristallisation erfordert einen ausreichenden Umformgrad bezogen auf die Zeit.
Fine-grained recrystallisation requires an adequate degree of deformation with respect to time.
EuroPat v2

Die Abbindezeit wird verkürzt, bezogen auf die offene Zeit.
The setting time is shortened, based on the open time.
EuroPat v2

Die Darstellungen sind, bezogen auf die Zeit, um eine halbe Schwingungsperiode verschoben.
The representations are shifted by half an oscillation period in terms of time.
EuroPat v2

Sie werden rekonstruiert, beispielsweise aus Fahrzeugdaten wie einer Winkelposition der Räder bezogen auf die Zeit.
They are reconstructed, for example, from vehicle data such as an angular position of the wheels with respect to time.
EuroPat v2

Figur 12 zeigt die Wirkleistung bezogen auf die Zeit während des Auftretens des Fehlers.
FIG. 12 shows the active power in relation to time during the occurrence of the fault.
EuroPat v2

Mittlere Glukoseinfusionsrate (GIR) im Verhältnis zur maximalen GIR verschiedener Therapieregime bei Probanden bezogen auf die Zeit.
Mean Glucose Infusion Rate (GIR) Normalised to GIRmax for Each Subject Treatment Versus Time in Healthy Volunteers. uc
EMEA v3

Für jede Gruppe (Prüf- und Kontrollgruppen, Einzeldaten, keine täglichen Mittelwerte) sowie für den gesamten Versuch, die Aufnahme- und die Ausscheidungsphase wird nach statistischen Verfahren eine lineare Korrelation der kleinsten Quadrate für ln(Fischgewicht) bezogen auf die zur Zeit (Tag) (und für ln(1/Gewicht) bezogen auf die Zeit) berechnet.
Fish are sampled from the stock population as near to the start of the study as possible; at least 3 fish from the stock population at test start should be sampled for lipid content.
DGT v2019

Bezogen auf die Zeit der Anwendung der Vereinbarung sind die jährlichen Renditen der beim Schatzamt eingelegten Guthaben (und die mit der Methode des privaten Kreditnehmers ermittelten Renditen) höher als die, die mit der aktiven Anlagestrategie von […] errechnet wurden.
Looking at the period relevant to the Agreement, the annual returns under the Agreement – and under the private borrower methodology – are higher than those deriving from the active funds management outlined by […]:
DGT v2019

Die Angaben in den zurückgesandten Fragebogen bezogen sich auf die Zeit vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 („Bezugszeitraum“).
The information received in the questionnaire replies covered the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 (the period considered).
DGT v2019

Leistungen im Todesfall (erworben auf der Grundlage von Beiträgen zur Arbejdsmarkedets Tillægspension (Arbeitsmarkt-Zusatzrente) bezogen auf die Zeit vor dem 1. Januar 2002);
Benefits in the event of death (accrued based on contributions to Arbejdsmarkedets Tillægspension related to the time before 1 January 2002);
DGT v2019

Leistungen im Todesfall (erworben auf der Grundlage von Beiträgen zur Arbejdsmarkedets Tillægspension (Arbeitsmarkt-Zusatzrente) bezogen auf die Zeit nach dem 1. Januar 2002) gemäß dem konsolidierten Gesetz über die dänische Arbeitsmarkt-Zusatzrente 942:2009.“
Benefits in the event of death (accrued based on contributions to Arbejdsmarkedets Tillægspension related to the time after 1 January 2002) referred to in the Consolidated Act on Labour Market Supplementary Pension (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009.’;
DGT v2019

Er selbst betrachtete sie als Mittel zur Propaganda, direkt bezogen auf die Zeit, in der er lebte.
He himself saw his own plays as a means for propaganda with a direct connection to the times in which he lived.
Wikipedia v1.0

Die Herstellung des chemischen Gleichgewichts wird nachgewiesen, indem dieses Verhältnis bezogen auf die betreffende Zeit dargestellt wird.
Achievement of chemical equilibrium is demonstrated by plotting this ratio against time.
DGT v2019

Bei der Erfindung läßt sich während oder nach bzw. innerhalb von Teilschritten der Aufbereitung die Flüssigkeit (Meßflüssigkeit) in einer Bypaß-Leitung abzweigen und die Änderung der durch das Meßfilter hindurchströmenden Flüssigkeitsmenge, bezogen auf die Zeit ermitteln und als Maß bei der Bestimmung des Kolloidanteils bzw. -indexes verwenden.
In the system of the invention therefore, liquid may be taken from the main body of liquid in a by-pass conduit during or after or within steps forming part of the process of treating the liquid. The change in the amount of liquid which flows through the measuring filter, with respect to time, is used as a measurement for determining the colloid content or index of the liquid.
EuroPat v2

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein verbessertes Verfahren zur Gewinnung von Tonerde (Al 2 O 3) aus Bauxit nach dem Bayer-Verfahren und anschließende Kalzination, bei dem sowohl die Eigenschaften der groben Aluminiumoxid-Kristalle als auch die Ausbeute, bezogen auf die Zeit, verbessert werden.
The present invention relates to an improved method for the production of alumina hydrate from bauxite according to the Bayer method wherein the properties of the coarse alumina hydrate crystals as well as the yield, with respect to time, are improved.
EuroPat v2

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein verbessertes Verfahren zur Gewinnung von Tonerde (AI 2 0 3) aus Bauxit nach dem Bayer-Verfahren und anschließende Kalzination, bei dem sowohl die Eigenschaften der groben Aluminiumoxid-Kristalle als auch die Ausbeute, bezogen auf die Zeit, verbessert werden.
The present invention relates to an improved method for the production of alumina hydrate from bauxite according to the Bayer method wherein the properties of the coarse alumina hydrate crystals as well as the yield, with respect to time, are improved.
EuroPat v2

So kann eine Wegdifferenz über eine längere Bewegungsdistanz bezogen auf die benötigte Zeit durch Vergleich mit der über die Geschwindigkeitsmessung erfaßten mittleren Geschwindigkeit zu dessen Kalibrierung herangezogen werden.
Thus, a path difference over a lengthy movement distance, with regard to the required time, can be used in the calibration through a comparison with the average speed calculated in the speed measurement.
EuroPat v2

Das Spülgas dient in diesem Fall lediglich dazu, von Zeit zu Zeit, also intermittierend den Lagerspalt kurz zu spülen, da aufgrund der Dichtmittel verhindert wird, dass allzu viel feuchte Umgebungsluft eindringt, so dass der Anstieg des Feuchtegehalts im Lagerspalt bezogen auf die Zeit sehr gering ist, weshalb eine nur ab und zu erfolgende Spülung ausreichend ist.
In this case, the scavenging gas serves merely for briefly scavenging the bearing gap from time to time, that is to say intermittently, since the sealing means prevent too much moist ambient air from penetrating, so that the rise in the moisture content in the bearing gap in relation to time is very small, and therefore scavenging which takes place only now and then is sufficient.
EuroPat v2

Unter Raumzeitausbeute wird dabei die Ausbeute an gebildetem Polymer verstanden, bezogen auf das effektiv vorhandene Reaktorvolumen und bezogen auf die Zeit, die vergeht vom Eintritt der Monomeren und Hilfsstoffe in den Reaktor bis zum Austritt der Polymerlösung aus dem Reaktor.
The term space-time yield is understood to mean the yield of polymer that is formed, based on the effective reactor volume and also based on the time that elapses between the entry of the monomers and auxiliaries into the reactor and the discharge of the polymer solution from the reactor.
EuroPat v2

Im ersten Satz dieses Erwägungsgrundes heißt es nämlich: „Die Kommission kommt … zu dem Ergebnis, dass die Regelung hinsichtlich des Teils, der sich auf die Zeit nach dem 14. September 2001 bezieht, und insbesondere hinsichtlich der von der [Hellenischen Republik] für [die Klägerin] bezogen auf die Zeit nach dem 14. September 2001 eingereichten und sich … auf … etwa 1 464 569 Euro belaufenden Kosten in Anbetracht nicht nur des Überschreitens des in Nr. 35 der Mitteilung vom 10. Oktober 2001 vorgesehenen Zeitraums, sondern auch und vor allem des Nichtvorhandenseins eines außergewöhnlichen Ereignisses und des Wechsels in der Natur des zu entschädigenden Verlustes, der sich aus dieser zeitlichen Erstreckung ergibt, nicht mit dem Vertrag vereinbar ist.“
According to the first sentence in that recital, ‘[t]he Commission concludes … that the scheme does not comply with the Treaty, in that part concerning dates later than 14 September 2001, and particularly for the costs submitted by the [Hellenic Republic] for [the applicant] concerning the period after 14 September 2001[, which] amount to … about EUR 1 464 569[,] having regard not only to the expiry of the period prescribed in paragraph 35 of the Communication of 10 October 2001 but also and above all to the absence of an exceptional occurrence and to the change in the nature of the compensatable loss which that extension of time generates’.
EUbookshop v2

Das Nutzverhältnis ist dabei definiert als Differenz der Zeit zum überstreichen der Ablenkzeilenlänge mit dem drehbaren Spiegel bzw. einer Facette eines Polygons minus der nicht nutzbaren Totzeit beim Übergang zwischen zwei Spiegelflächen bzw. zweier Facetten, bezogen auf die Zeit zum überstreichen der Ablenkzeilenlänge mit einer Spiegelfläche bzw. Facette.
The duty ratio is defined as the difference of the time for sweeping the deflection line length by means of the rotatable mirror or a facet of a polygon less the not-utilizable dead time during the transition of two mirror faces of two facets relative to the time for sweeping the deflection line length by means of a mirror face or facet.
EuroPat v2

Die Häufigkeit des Drückens der Starttaste (Ereignisse H) bezogen auf die Zeit und im Zusammenhang mit der Mittelwertbildung für kurze Längen A1 des Faserbandes gibt beispielsweise Auskunft, ob eine Abstellung der Strecke aufgrund nicht verziehbarer Faserbandstellen infolge Überschreitung (Schlingen, Knoten etc.) erfolgt ist.
The frequency with which a starting key is pressed (event H) in relation to the time and in connection with the mean-value establishment for short length A1 of the fiber sliver can yield the information on whether stoppage of the draw-frame has occurred because of a fiber sliver segment which cannot be drawn because of irregularities (loops, knots, etc.).
EuroPat v2

Bezogen auf die vorreformatorische Zeit wird unter dem Begriff der Landeskirche die Kirchenorganisation eines bestimmten Territoriums verstanden, die zwar im Regelfall einer übergeordneten Autorität (dem Papst oder einem Patriarchen) unterstellt war, aber ein erhöhtes Maß an Selbstständigkeit besaß, insbesondere was ihre innere Struktur und ihr Verhältnis zum jeweiligen weltlichen Herrscher betraf.
In the pre-Reformation era, the organization of the church within a land was understood as a landeskirche, certainly under a higher power (the pope or a patriarch), but also possessing an increased measure of independence, especially as concerning its internal structure and its relations to its king, prince or ruler.
WikiMatrix v1

Mara Meimaridi mit Liebe und Ästhetik, die unterscheidet, gepflegt und schuf eine Reihe von weiblichen Kosmetik hoher Qualität zu sehr niedrigen Preisen, bezogen auf die verlorene Zeit smyrnaiikes hausgemachte Rezepte.
Mara Meimarides, with great love and high aesthetics, has taken care of and created a range of female cosmetics, of high standards, at very low prices, based on time-consuming home-made recipes.
ParaCrawl v7.1