Übersetzung für "Bewegung in die sache" in Englisch
Seit
dem
2.
Mai
kommt
Bewegung
in
die
Sache.
But
since
2
May,
things
have
begun
to
stir
and
even
actually
to
move.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
ist
allerdings
etwas
Bewegung
in
die
Sache
gekommen.
There
has
been
a
little
movement
of
late.
News-Commentary v14
Wir
müssen
Bewegung
in
die
Sache
bringen.
We
need
to
shake
the
impasse.
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
Cora
noch
zusätzlich
Bewegung
in
die
Sache
gebracht.
And
then
Cora
properly
put
the
cat
among
the
pigeons.
OpenSubtitles v2018
Erst
1842
kam
wieder
Bewegung
in
die
Sache.
Until
1842,
there
was
little
activity
in
the
matter.
WikiMatrix v1
Hier
sollte
endlich
Bewegung
in
die
Sache
kommen.
Progress
in
the
implementation
of
this
plan
is
long
overdue.
EUbookshop v2
Wir
bringen
Bewegung
in
die
Sache
–
ein
Anruf
genügt!
We
get
things
moving
–
Simply
call
us!
CCAligned v1
Und
im
Jahr
1978
kommt
richtig
Bewegung
in
die
Sache.
In
1978
things
really
got
moving.
ParaCrawl v7.1
Um
Spielraum
zurückzugewinnen,
muss
wieder
Bewegung
in
die
Sache
kommen.
In
order
to
win
back
some
leeway,
the
matter
has
to
be
set
in
motion
again.
ParaCrawl v7.1
Diese
Woche
ist
nun
endlich
wieder
mehr
Bewegung
in
die
Sache
gekommen.
This
week
at
last,
things
have
started
to
move
again.
ParaCrawl v7.1
Da
dürfen
wir
jetzt
auch
festhalten,
dass
erst
danach
Bewegung
in
die
Sache
gekommen
ist.
It
also
became
clear
that
it
was
only
after
this
that
things
started
to
move.
Europarl v8
Angesichts
dessen
muss
auch
das
Parlament
sich
daran
beteiligen,
Bewegung
in
die
Sache
zu
bringen.
Against
that
background,
Parliament
too
must
become
involved
in
steering
things.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
muss
natürlich
auf
alle
Fälle
Bewegung
in
die
ganze
Sache
kommen.
As
I
said,
movement
is
of
course
essential
in
any
case.
Europarl v8
Der
Tod
von
Mao
Zedong
im
Jahr
1976
brachte
jedoch
wieder
Bewegung
in
die
Sache.
However,
the
death
of
Mao
Zedong
in
1976
brought
economic
reform
to
the
PRC,
which
led
to
the
expected
Japanese
investment
in
the
Chinese
economy.
Wikipedia v1.0
Ich
gestehe
ein,
dass
durch
die
Debatte,
die
wir
in
den
letzten
Tagen
hatten,
ja
schon
genug
Druck
ausgeübt
worden
ist,
um
Bewegung
in
die
Sache
zu
bringen.
I
have
to
acknowledge
that
the
debate
we
have
had
over
the
last
few
days
has
exerted
enough
pressure
to
get
the
matter
moving.
Europarl v8
Jetzt
ist
wieder
Bewegung
in
die
Sache
gekommen,
und
ich
freue
mich
über
die
Erfolge,
die
wir
verbuchen
konnten.
That
process
has
now
been
unlocked
and
I
am
delighted
by
the
achievements
we
have
made.
Europarl v8
Wenn
ja,
welche
Art
Diskussion
fand
dazu
statt,
und
würden
Sie
erwarten,
dass
Bewegung
in
die
Sache
kommt,
bevor
Sie
am
16.
Januar
während
der
nächsten
Sitzung
in
Straßburg
in
unseren
Ausschuss
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
kommen?
If
so,
what
was
the
nature
of
that
discussion
and
would
you
expect
any
movement
on
this
issue
before
you
come
before
our
committee
on
Development
and
Cooperation
next
Strasbourg
on
16
January?
Europarl v8
Eine
Möglichkeit
Bewegung
in
die
Sache
zu
bringen,
vor
allem
im
Agrarsektor,
wäre
die
Abschaffung
oder
Umwidmung
von
Subventionen,
die
den
übermäßigen
Einsatz
von
Düngemitteln,
Wasser
oder
Energie
in
der
Lebensmittelproduktion
fördern.
One
way
to
get
things
moving,
especially
in
the
agricultural
sector,
would
be
to
remove
or
redirect
subsidies
that
encourage
excessive
consumption
of
fertilizers,
water,
or
energy
in
food
production.
News-Commentary v14
Die
Verwendung
von
Strukturfondsmitteln
für
eine
Initiative
im
Zusammenhang
mit
Roma
habe
zwar
eine
gewisse
Bedeutung
gehabt,
jedoch
nach
seiner
Einschätzung
keine
ernsthafte
Bewegung
in
die
Sache
gebracht.
Use
of
the
Structural
Funds
for
the
relevant
initiatives
had
undoubtedly
had
some
impact,
but
had
not
in
his
view
triggered
real
movement.
TildeMODEL v2018