Übersetzung für "Bewegt sich mit" in Englisch
Rosie
bewegt
sich
mit
Rollschuhen,
der
andere
rennt
auf
ebenen
Fäden.
So,
Rosie
runs
around
on
skates
and
the
other
one
ran
on
flat
threads.
TED2013 v1.1
Geld
bewegt
sich
nur
mit
der
Geschwindigkeit
der
Banken.
Money
only
moves
at
the
speed
of
banks.
TED2020 v1
Sonst
bewegt
es
sich
mit
der
Gruppengeschwindigkeit
der
beteiligten
ebenen
Wellen.
Dirac's
work
was
the
foundation
of
quantum
electrodynamics,
i.e.,
the
quantization
of
the
electromagnetic
field
itself.
Wikipedia v1.0
Der
rote
Punkt
bewegt
sich
mit
Phasengeschwindigkeit,
die
grünen
Punkte
mit
Gruppengeschwindigkeit.
The
red
dot
moves
with
the
phase
velocity,
and
the
green
dots
propagate
with
the
group
velocity.
Wikipedia v1.0
Bewegt
sich
schneller
mit
einer
Pistole
in
der
Hand.
You
move
faster
when
you're
carrying
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich
in
Harmonie
mit
dem
Augenblick.
It
moves
in
harmony
to
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich
mit
hoher
Geschwindigkeit,
was
sehr
hilfreich
ist.
You
know
what,
he's
moving
through
at
a
great
pace,
which
actually
helps
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Bein
bewegt
sich
mit
der
Faust.
Same
time
that
leg's
moving
with
that
hand.
OpenSubtitles v2018
Alles
bewegt
sich
schnell
voran
mit
dieser
Sammelklage.
Everything's
moving
real
fast
with
this
class
action.
OpenSubtitles v2018
Zielperson
bewegt
sich
mit
einer
Geisel
in
Richtung
Ausgang.
He's
stepping
out
with
a
hostage.
OpenSubtitles v2018
Crixus
bewegt
sich
mit
tödlichen
Absichten.
Crixus
moves
with
deadly
purpose.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich
mit
unglaublicher
Geschwindigkeit,
wie
der
Schatten
des
Todes.
He
works
alone
and
moves
dangerous
unobtrusive
...
as
the
shadow
of
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
es,
aber
es
bewegt
sich
mit...
I'm
trying,
but
it's
moving
with...
OpenSubtitles v2018
Bewegt
sich
mit
60
kmlh
Richtung
Osten!
Moving
toward
east
at
60
km
per
hour!
OpenSubtitles v2018
Der
Wirbel
bewegt
sich
mit
300
km
pro
Sekunde
auf
uns
zu.
The
eddy
is
moving
toward
us
at
a
velocity
of
300
kilometers
per
second.
OpenSubtitles v2018
Ziel
bewegt
sich
mit
60km/h
nordwärts.
The
target
is
moving
north
at
40
miles
per
hour.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich,
ruft,
singt
mit
tiefer
Stimme.
It
moves,
calls,
sings
low.
OpenSubtitles v2018
Dann
log
ich
mit
ihr
über
Rachel
bewegt
sich
in
mit
mir.
Then
I
lied
to
her
about
Rachel
moving
in
with
me.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
grün
und
rot
und
bewegt
sich
mit
160
km/h?
What's
green
and
red,
and
moves
at
100
miles
an
hour?
OpenSubtitles v2018
Es
bewegt
sich
wohl
mit
denen.
Yeah,
it
must
push
itself
along
with
these.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonde
bewegt
sich
mit
uns,
hält
relative
Position.
The
probe
is
moving
with
us,
holding
relative
position.
OpenSubtitles v2018
Die
Farbbandschleife
bewegt
sich
selbstverständlich
jeweils
mit
der
halben
Umfangsgeschwindigkeit
der
Zahnriemen.
The
web
bight,
of
course,
will
move
at
half
the
velocity
of
the
belt
periphery.
EuroPat v2
Von
da
ab
bewegt
er
sich
mit
dieser
Sollgeschwindigkeit
gleichförmig
weiter.
From
hereon,
the
motor
continues
to
run
uniformly
at
this
desired
speed.
EuroPat v2
Ein
oberes
Messer
bewegt
sich
in
Takt
mit
der
Maschinennadel.
An
upper
knife
moves
in
cycle
with
respect
to
the
sewing
machine
needle.
EuroPat v2