Translation of "Bewegt sich mit" in English

Rosie bewegt sich mit Rollschuhen, der andere rennt auf ebenen Fäden.
So, Rosie runs around on skates and the other one ran on flat threads.
TED2013 v1.1

Geld bewegt sich nur mit der Geschwindigkeit der Banken.
Money only moves at the speed of banks.
TED2020 v1

Sonst bewegt es sich mit der Gruppengeschwindigkeit der beteiligten ebenen Wellen.
Dirac's work was the foundation of quantum electrodynamics, i.e., the quantization of the electromagnetic field itself.
Wikipedia v1.0

Der rote Punkt bewegt sich mit Phasengeschwindigkeit, die grünen Punkte mit Gruppengeschwindigkeit.
The red dot moves with the phase velocity, and the green dots propagate with the group velocity.
Wikipedia v1.0

Bewegt sich schneller mit einer Pistole in der Hand.
You move faster when you're carrying a gun.
OpenSubtitles v2018

Er bewegt sich in Harmonie mit dem Augenblick.
It moves in harmony to the moment.
OpenSubtitles v2018

Er bewegt sich mit hoher Geschwindigkeit, was sehr hilfreich ist.
You know what, he's moving through at a great pace, which actually helps you.
OpenSubtitles v2018

Das Bein bewegt sich mit der Faust.
Same time that leg's moving with that hand.
OpenSubtitles v2018

Alles bewegt sich schnell voran mit dieser Sammelklage.
Everything's moving real fast with this class action.
OpenSubtitles v2018

Zielperson bewegt sich mit einer Geisel in Richtung Ausgang.
He's stepping out with a hostage.
OpenSubtitles v2018

Crixus bewegt sich mit tödlichen Absichten.
Crixus moves with deadly purpose.
OpenSubtitles v2018

Er bewegt sich mit unglaublicher Geschwindigkeit, wie der Schatten des Todes.
He works alone and moves dangerous unobtrusive ... as the shadow of death.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche es, aber es bewegt sich mit...
I'm trying, but it's moving with...
OpenSubtitles v2018

Bewegt sich mit 60 kmlh Richtung Osten!
Moving toward east at 60 km per hour!
OpenSubtitles v2018

Der Wirbel bewegt sich mit 300 km pro Sekunde auf uns zu.
The eddy is moving toward us at a velocity of 300 kilometers per second.
OpenSubtitles v2018

Ziel bewegt sich mit 60km/h nordwärts.
The target is moving north at 40 miles per hour.
OpenSubtitles v2018

Er bewegt sich, ruft, singt mit tiefer Stimme.
It moves, calls, sings low.
OpenSubtitles v2018

Dann log ich mit ihr über Rachel bewegt sich in mit mir.
Then I lied to her about Rachel moving in with me.
OpenSubtitles v2018

Was ist grün und rot und bewegt sich mit 160 km/h?
What's green and red, and moves at 100 miles an hour?
OpenSubtitles v2018

Es bewegt sich wohl mit denen.
Yeah, it must push itself along with these.
OpenSubtitles v2018

Die Sonde bewegt sich mit uns, hält relative Position.
The probe is moving with us, holding relative position.
OpenSubtitles v2018

Die Farbbandschleife bewegt sich selbstverständlich jeweils mit der halben Umfangsgeschwindigkeit der Zahnriemen.
The web bight, of course, will move at half the velocity of the belt periphery.
EuroPat v2

Von da ab bewegt er sich mit dieser Sollgeschwindigkeit gleichförmig weiter.
From hereon, the motor continues to run uniformly at this desired speed.
EuroPat v2

Ein oberes Messer bewegt sich in Takt mit der Maschinennadel.
An upper knife moves in cycle with respect to the sewing machine needle.
EuroPat v2