Translation of "Decken sich mit" in English
Viele
Vorschläge
der
Kommission
decken
sich
exakt
mit
den
Prioritäten
aus
Ihrem
Synthesebericht.
Many
Commission
proposals
are
a
direct
match
to
the
priorities
set
out
in
your
summary
report.
Europarl v8
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
dem
beobachteten
klinischen
Nutzen
der
Guselkumab-Behandlung
bei
Plaque-Psoriasis.
These
results
are
consistent
with
the
clinical
benefit
observed
with
guselkumab
treatment
in
plaque
psoriasis.
ELRC_2682 v1
Bestimmte
industriepolitische
Maßnahmen
decken
bzw.
überlappen
sich
mit
anderen
politischen
Maßnahmen.
Some
industrial
policy
issues
are
co-incident
with,
or
overlap
with,
other
policies.
TildeMODEL v2018
Diese
Tätigkeiten
decken
sich
weitgehend
mit
jenen
der
Gemeinsamen
Instanz.
The
tasks
listed
above
are
essentially
similar
to
those
of
the
Common
Unit.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
decken
sich
weitestgehend
mit
den
Verbraucherschutzbestimmungen
und
-grundsätzen
der
EU.
The
guidelines
reflect
closely
EU
consumer
protection
regulations
and
principles.
TildeMODEL v2018
Die
ungarischen
Rechtsvorschriften
zum
öffentlichen
Auftragswesen
decken
sich
weitgehend
mit
den
einschlägigen
EU-Richtlinien.
The
Hungarian
legislation
on
public
procurement
is
largely
compatible
with
the
EC
directives
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Vandorf-Morde
decken
sich
mit
diesen
Gedächtnislücken.
The
first
Vandorf
murders
coincided
with
these
attacks
of
amnesia.
OpenSubtitles v2018
Die
in
diesem
Vorschlag
gewählten
Lösungen
decken
sich
mit
denen
der
Insolvenzverordnung.
The
solutions
adopted
in
this
proposal
are
in
line
with
the
solutions
adopted
in
the
Insolvency
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
beantragten
Mittel
decken
sich
haargenau
mit
der
Leitlinie.
These
appropriations
are
just
in
keeping
with
the
guideline.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschläge
decken
sich
mit
den
Empfehlungen
der
Taskforce
„Beschäftigung“.
The
recommendations
made
by
the
European
Employment
Task
Force
are
in
line
with
these
proposals.
TildeMODEL v2018
Diese
Projektionen
decken
sich
mit
dem
Standpunkt
der
Kommission.
The
Commission's
view
is
in
line
with
these
projections.
TildeMODEL v2018
Diese
Projektionen
decken
sich
mit
der
Herbstprognose
2003
der
Kommission.
The
Commission's
autumn
2003
forecast
is
in
line
with
these
projections.
TildeMODEL v2018
Sie
decken
sich
weitgehend
mit
den
Vorschlägen
in
der
oben
genannten
Mitteilung.
To
a
very
large
extent
they
match
those
proposed
in
the
above
mentioned
Communication.
TildeMODEL v2018
Die
darin
vertretenen
Standpunkte
decken
sich
weitgehend
mit
den
Ansichten
der
Kommission.
We
agree
with
Mr
Key
that
the
aspect
of
transport
discussed
in
his
report
has
special
features
different
from
the
transport
of
freight
by
air
as
a
whole.
EUbookshop v2
Meine
Absichten
decken
sich
komplett
mit
denen
des
Staates
und
der
Partei.
I
assure
you
that
my
intentions
are
purely
that
of
the
State
and
the
party.
OpenSubtitles v2018
Viele
Formatierungen
und
Begriffe
decken
sich
mit
der
Periode...
Much
of
the
formatting
and
terminology
used
is
consistent
with
the
period...
OpenSubtitles v2018
Diese
Zielsetzungen
decken
sich
mit
den
laufenden
Aktionen
der
Gemeinschaft.
This
coincides
with
ongoing
Community
action.
EUbookshop v2
Zu
viert
decken
sie
sich
mit
Waffen
ein.
I'll
give
you
cover
with
my
cannons.
WikiMatrix v1
Die
Unterrichtsinhalte
decken
sich
weitgehend
mit
denen
des
Bildungsministeriums.
The
content
fundamentally
reflects
that
laid
down
by
the
ministry.
EUbookshop v2
Auch
für
Dänemark
decken
sich
die
Ergebnisse
mit
dem
Vergleich
der
Schlepperdichte.
For
Denmark,
too,
the
results
here
are
similar
to
those
obtained
in
the
comparison
of
tractor
densities.
EUbookshop v2
Diese
Empfehlungen
decken
sich
mit
dem
allgemeinen
Trend
der
Netzplanungen.
This
corresponds
to
the
overall
trend
in
the
network
planning.
EUbookshop v2
Diese
Abkommen
decken
sich
im
wesentlichen
mit
den
Lateinamerikaabkommen.
These
are
broadly
similar
in
nature
to
those
concluded
with
the
Latin
American
countries.
EUbookshop v2
Ihre
Funktionen
decken
sich
praktisch
mit
denen
der
CNPE.
Their
missions
are
much
the
same
as
those
of
CPNEs.
EUbookshop v2
Die
Forschungen
zu
diesem
Thema
im
Sechsten
Rahmenprogramm
decken
sich
mit
dieser
Zielsetzung.
Research
on
this
subject
under
the
Sixth
Framework
Programme
will
be
in
line
with
this
goal.
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
decken
sich
eindeutig
mit
der
Theorie
der
Absorption
von
dünnen
Wasserschichten.
These
results
agree
unambiguously
with
the
theory
of
absorption
by
thin
water
layers.
EuroPat v2
Sozialen
Union
decken
sich
weitgehend
mit
den
Vorstellungen
der
Arbeit
geberverbände.
Social
Union
(CSU)
are
largely
identical
to
those
of
the
employers'
associations.
EUbookshop v2