Translation of "Decken mit" in English

Viele Vorschläge der Kommission decken sich exakt mit den Prioritäten aus Ihrem Synthesebericht.
Many Commission proposals are a direct match to the priorities set out in your summary report.
Europarl v8

Die Griechen benutzten Lammfelle oder Decken, die mit einem Sattelgurt gehalten wurden.
These were held on with a girth or surcingle that included breast straps and cruppers.
Wikipedia v1.0

Blutet die Stelle, so decken Sie sie mit einem Pflaster ab.
If there is bleeding, cover with an adhesive bandage.
EMEA v3

Diese Ergebnisse decken sich mit dem beobachteten klinischen Nutzen der Guselkumab-Behandlung bei Plaque-Psoriasis.
These results are consistent with the clinical benefit observed with guselkumab treatment in plaque psoriasis.
ELRC_2682 v1

Diese Tätigkeiten decken sich weitgehend mit jenen der Gemeinsamen Instanz.
The tasks listed above are essentially similar to those of the Common Unit.
TildeMODEL v2018

Ihre darüber hinaus bestehenden Bedürfnisse decken sie mit Einkäufen an den Spotmärkten.
The needs additional to those met with forward contracts are covered by purchases on spot markets.
DGT v2019

Die ungarischen Rechtsvorschriften zum öffentlichen Auftragswesen decken sich weitgehend mit den einschlägigen EU-Richtlinien.
The Hungarian legislation on public procurement is largely compatible with the EC directives in this field.
TildeMODEL v2018

Die ersten Vandorf-Morde decken sich mit diesen Gedächtnislücken.
The first Vandorf murders coincided with these attacks of amnesia.
OpenSubtitles v2018

Die in diesem Vorschlag gewählten Lösungen decken sich mit denen der Insolvenzverordnung.
The solutions adopted in this proposal are in line with the solutions adopted in the Insolvency Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese beantragten Mittel decken sich haargenau mit der Leitlinie.
These appropriations are just in keeping with the guideline.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge decken sich mit den Empfehlungen der Taskforce „Beschäftigung“.
The recommendations made by the European Employment Task Force are in line with these proposals.
TildeMODEL v2018

Diese Projektionen decken sich mit dem Standpunkt der Kommission.
The Commission's view is in line with these projections.
TildeMODEL v2018

Diese Projektionen decken sich mit der Herbstprognose 2003 der Kommission.
The Commission's autumn 2003 forecast is in line with these projections.
TildeMODEL v2018

Sie decken sich weitgehend mit den Vorschlägen in der oben genannten Mitteilung.
To a very large extent they match those proposed in the above mentioned Communication.
TildeMODEL v2018