Übersetzung für "Bewachsen mit" in Englisch

Die Inseln sind bewachsen mit Gras, Büschen und einigen Palmen.
Both islets are overgrown with grasses, bushes and a few palm trees.
WikiMatrix v1

Die Blöcke sind wunderschön bewachsen mit Gorgonien und voll von Weichkorallen.
The blocks are beautifully overgrown with gorgonians and full of soft corals.
ParaCrawl v7.1

Dies umso mehr, bewachsen mit Pflanzen, schauen Pergola sogar noch niedriger.
All the more so overgrown with plants, pergola look even lower.
ParaCrawl v7.1

Das Wrack ist wunderschön bewachsen mit Weichkorallen und der Rumpf ist teilweise betauchbar.
The wreck is lovely overgrown with soft corals.
ParaCrawl v7.1

Draußen, das sind drei geschwungene Bahnen, bewachsen mit echtem Gras.
Outside, meaning three curved tracks covered with genuine grass vegetation.
ParaCrawl v7.1

Der ganze sonnige Abhang ist voll bewachsen mit dieser Echeveria.
The entrie steep sunny road cut is overgrown by this Echeveria.
ParaCrawl v7.1

Die Felswände sind wie Gärten, dicht bewachsen mit Pflanzen.
The canyon walls are like gardens, densely covered with plants.
ParaCrawl v7.1

Die Äste der Rain Trees sind bewachsen mit vielen anderen Pflanzen.
The branches of the Rain Trees are loaded with other plants growing on them.
ParaCrawl v7.1

Manchmal in den Hütten gibt es Bereiche, bewachsen mit niedrig wachsenden Wildpflanzen.
Sometimes in the cottages there are areas overgrown with low-growing wild plants.
ParaCrawl v7.1

Aufregende Steilwände, bewachsen mit Hart- und Weichkorallen, riesigen Gorgonien und Fächerkorallen.
Exciting drop offs, covered with hard- and softcorals, giant gorgonians and fan corals.
ParaCrawl v7.1

Verkauf des malerischen, Zakynthos bewachsen mit viel Grün und...
Sale of the picturesque, overgrown with greenery and beautiful...
ParaCrawl v7.1

Viele Häuser im Ort sind bewachsen oder mit Blumen geschmückt.
Many houses in the village are overgrown or decorated with flowers.
ParaCrawl v7.1

Das Dach des Parlamentsgebäudes ist mit Rasen bewachsen, die Umgebung mit einheimischen Pflanzen.
The surrounding hill is landscaped with native plants, while the soil on top of Parliament House is planted with lawn.
Wikipedia v1.0

Der Berg ist mit einheimischen dalmatinischen schwarzen Kiefern bewachsen, sowie mit anderer mediterraner Vegetation.
The mountain is covered with indigenous Dalmatian black pine forests, as well as with other Mediterranean vegetation.
ParaCrawl v7.1

Alle sind durch grüne Hecken abgegrenzt, gut bewachsen und sind mit Kiesboden gegen Pfützen ausgestattet.
All separated by green hedge and with plentiful plants.
ParaCrawl v7.1

Ein einfacher Campingplatz, teilweise mit Kiefern- und Oliven bewachsen, mit Blick auf den Kornat-Archipel.
A simple camp partly covered with pine and olive trees with a view of the island of Kornati.
ParaCrawl v7.1

Darunter verstehen wir große waste-areas bewachsen mit Dorngestrüpp, das die Bälle ansaugt wie ein Staubsauger.
By this we mean big waste-areas overgrown with brambles, which sucks the balls like a vacuum cleaner.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück ist kaskadenförmig, bewachsen mit Wäldern und niedriger Vegetation mit Blick auf das Meer.
The plot is cascading, overgrown with forests and low vegetation overlooking the sea.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Gelände ist mit Gras bewachsen, mit Flächen für Ballspiele und Grill.
The whole site is covered with grass, with areas for ball games and barbeques.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine großen Korallenformationen, allerdings ist das Riff dicht bewachsen mit Schwämmen und Hornkorallen.
There are no big coral formations, but the reef is densely covered with sponges and horn corals.
ParaCrawl v7.1

Die Hänge des bergigen Landes sind sehr spärlich bewachsen, mit einer steppenartigen Vegetation auf den Hochebenen.
The slopes of the mountainous land are very sparsely vegetated, with a steppe-type vegetation on plateaus.
Wikipedia v1.0

Die innere Hälfte 10 der Einlage 7, die aus dem bioinerten oder sich langsam destruktierbaren elastischen Verbundwerkstoff ausgeführt ist, erfüllt nach dem Bewachsen der Prothese mit eigenem Knochengewebe die Rolle eines Dämpfers, der die entstehenden ungleichmäßigen zyklischen Beanspruchungen ständig gleichmäßig verteilt, was die Resorption des Knochengewebes ausschließt, die bei direkter Berührung mit dem Metallschaft 2 der Prothese zustandekommt.
The inner portion 10 of the insert 7 made of a biocompatible or slowly resorbable composite elastic material plays the part of a damper, after the prosthesis has accreted with its own bone tissue, said damper being aimed at a uniform destribution of permanently arising nonuniform cyclic loads, thus ruling out resorption of the bone tissue, which occurs when the latter gets in a direct contact with the metallic pin 2 of the prosthesis.
EuroPat v2

Charakter Dorfhaus in Armeni, bei Sitia, mit einem 2000m2 großen Grundstück, bewachsen mit altem Weinreben und Obstbäumen.
Features: Character village house at Armeni, set on a 2000m2 plot, with mature vines and fruit trees.
ParaCrawl v7.1