Translation of "Bewachsen mit" in English
Die
Inseln
sind
bewachsen
mit
Gras,
Büschen
und
einigen
Palmen.
Both
islets
are
overgrown
with
grasses,
bushes
and
a
few
palm
trees.
WikiMatrix v1
Die
Blöcke
sind
wunderschön
bewachsen
mit
Gorgonien
und
voll
von
Weichkorallen.
The
blocks
are
beautifully
overgrown
with
gorgonians
and
full
of
soft
corals.
ParaCrawl v7.1
Dies
umso
mehr,
bewachsen
mit
Pflanzen,
schauen
Pergola
sogar
noch
niedriger.
All
the
more
so
overgrown
with
plants,
pergola
look
even
lower.
ParaCrawl v7.1
Das
Wrack
ist
wunderschön
bewachsen
mit
Weichkorallen
und
der
Rumpf
ist
teilweise
betauchbar.
The
wreck
is
lovely
overgrown
with
soft
corals.
ParaCrawl v7.1
Draußen,
das
sind
drei
geschwungene
Bahnen,
bewachsen
mit
echtem
Gras.
Outside,
meaning
three
curved
tracks
covered
with
genuine
grass
vegetation.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
sonnige
Abhang
ist
voll
bewachsen
mit
dieser
Echeveria.
The
entrie
steep
sunny
road
cut
is
overgrown
by
this
Echeveria.
ParaCrawl v7.1
Die
Felswände
sind
wie
Gärten,
dicht
bewachsen
mit
Pflanzen.
The
canyon
walls
are
like
gardens,
densely
covered
with
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
Äste
der
Rain
Trees
sind
bewachsen
mit
vielen
anderen
Pflanzen.
The
branches
of
the
Rain
Trees
are
loaded
with
other
plants
growing
on
them.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
in
den
Hütten
gibt
es
Bereiche,
bewachsen
mit
niedrig
wachsenden
Wildpflanzen.
Sometimes
in
the
cottages
there
are
areas
overgrown
with
low-growing
wild
plants.
ParaCrawl v7.1
Aufregende
Steilwände,
bewachsen
mit
Hart-
und
Weichkorallen,
riesigen
Gorgonien
und
Fächerkorallen.
Exciting
drop
offs,
covered
with
hard-
and
softcorals,
giant
gorgonians
and
fan
corals.
ParaCrawl v7.1
Verkauf
des
malerischen,
Zakynthos
bewachsen
mit
viel
Grün
und...
Sale
of
the
picturesque,
overgrown
with
greenery
and
beautiful...
ParaCrawl v7.1
Viele
Häuser
im
Ort
sind
bewachsen
oder
mit
Blumen
geschmückt.
Many
houses
in
the
village
are
overgrown
or
decorated
with
flowers.
ParaCrawl v7.1
Das
Dach
des
Parlamentsgebäudes
ist
mit
Rasen
bewachsen,
die
Umgebung
mit
einheimischen
Pflanzen.
The
surrounding
hill
is
landscaped
with
native
plants,
while
the
soil
on
top
of
Parliament
House
is
planted
with
lawn.
Wikipedia v1.0
Der
Berg
ist
mit
einheimischen
dalmatinischen
schwarzen
Kiefern
bewachsen,
sowie
mit
anderer
mediterraner
Vegetation.
The
mountain
is
covered
with
indigenous
Dalmatian
black
pine
forests,
as
well
as
with
other
Mediterranean
vegetation.
ParaCrawl v7.1
Alle
sind
durch
grüne
Hecken
abgegrenzt,
gut
bewachsen
und
sind
mit
Kiesboden
gegen
Pfützen
ausgestattet.
All
separated
by
green
hedge
and
with
plentiful
plants.
ParaCrawl v7.1
Ein
einfacher
Campingplatz,
teilweise
mit
Kiefern-
und
Oliven
bewachsen,
mit
Blick
auf
den
Kornat-Archipel.
A
simple
camp
partly
covered
with
pine
and
olive
trees
with
a
view
of
the
island
of
Kornati.
ParaCrawl v7.1
Darunter
verstehen
wir
große
waste-areas
bewachsen
mit
Dorngestrüpp,
das
die
Bälle
ansaugt
wie
ein
Staubsauger.
By
this
we
mean
big
waste-areas
overgrown
with
brambles,
which
sucks
the
balls
like
a
vacuum
cleaner.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
ist
kaskadenförmig,
bewachsen
mit
Wäldern
und
niedriger
Vegetation
mit
Blick
auf
das
Meer.
The
plot
is
cascading,
overgrown
with
forests
and
low
vegetation
overlooking
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Gelände
ist
mit
Gras
bewachsen,
mit
Flächen
für
Ballspiele
und
Grill.
The
whole
site
is
covered
with
grass,
with
areas
for
ball
games
and
barbeques.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
großen
Korallenformationen,
allerdings
ist
das
Riff
dicht
bewachsen
mit
Schwämmen
und
Hornkorallen.
There
are
no
big
coral
formations,
but
the
reef
is
densely
covered
with
sponges
and
horn
corals.
ParaCrawl v7.1
Die
Hänge
des
bergigen
Landes
sind
sehr
spärlich
bewachsen,
mit
einer
steppenartigen
Vegetation
auf
den
Hochebenen.
The
slopes
of
the
mountainous
land
are
very
sparsely
vegetated,
with
a
steppe-type
vegetation
on
plateaus.
Wikipedia v1.0
Die
innere
Hälfte
10
der
Einlage
7,
die
aus
dem
bioinerten
oder
sich
langsam
destruktierbaren
elastischen
Verbundwerkstoff
ausgeführt
ist,
erfüllt
nach
dem
Bewachsen
der
Prothese
mit
eigenem
Knochengewebe
die
Rolle
eines
Dämpfers,
der
die
entstehenden
ungleichmäßigen
zyklischen
Beanspruchungen
ständig
gleichmäßig
verteilt,
was
die
Resorption
des
Knochengewebes
ausschließt,
die
bei
direkter
Berührung
mit
dem
Metallschaft
2
der
Prothese
zustandekommt.
The
inner
portion
10
of
the
insert
7
made
of
a
biocompatible
or
slowly
resorbable
composite
elastic
material
plays
the
part
of
a
damper,
after
the
prosthesis
has
accreted
with
its
own
bone
tissue,
said
damper
being
aimed
at
a
uniform
destribution
of
permanently
arising
nonuniform
cyclic
loads,
thus
ruling
out
resorption
of
the
bone
tissue,
which
occurs
when
the
latter
gets
in
a
direct
contact
with
the
metallic
pin
2
of
the
prosthesis.
EuroPat v2
Charakter
Dorfhaus
in
Armeni,
bei
Sitia,
mit
einem
2000m2
großen
Grundstück,
bewachsen
mit
altem
Weinreben
und
Obstbäumen.
Features:
Character
village
house
at
Armeni,
set
on
a
2000m2
plot,
with
mature
vines
and
fruit
trees.
ParaCrawl v7.1