Übersetzung für "Betrachten wir als" in Englisch
Daher
betrachten
wir
dies
als
extrem
wichtig.
Consequently,
we
consider
this
of
extreme
importance.
Europarl v8
Vom
Standpunkt
der
Kommission
aus
betrachten
wir
dies
heute
als
die
bessere
Verfahrensweise.
From
the
Commission's
position,
we
see
this
today
as
the
better
course
in
front
of
us.
Europarl v8
Den
Molitor-Bericht
betrachten
wir
jedoch
lediglich
als
einen
ersten
Ansatz.
But
we
regard
the
Molitor
report
only
as
a
start.
Europarl v8
Wenn
es
keinen
Widerspruch
gibt,
betrachten
wir
den
Vorschlag
als
bestätigt.
If
there
are
no
objections,
we
shall
take
that
to
be
approved.
Europarl v8
In
der
Landwirtschaft
betrachten
wir
dies
als
wichtigen
Punkt.
In
agriculture,
we
consider
this
an
important
point.
Europarl v8
Wir
betrachten
ihn
als
einen
ersten
Schritt.
We
see
this
as
a
first
step.
Europarl v8
Das
betrachten
wir
als
unsere
Pflicht.
That
is
our
duty.
Europarl v8
Diesen
abgeänderten
Entwurf
betrachten
wir
ebenfalls
als
unannehmbar.
This
amended
draft
is
equally
unacceptable.
Europarl v8
Was
der
Rat
für
wichtig
hält,
betrachten
wir
als
ungenügend
und
einseitig.
What
the
Council
finds
important,
we
deem
inadequate
and
one-sided.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
betrachten
wir
dieses
Ersuchen
als
verfehlt.
For
this
reason
we
do
not
think
that
this
request
is
correct.
Europarl v8
Die
institutionelle
Reform
der
NATO
betrachten
wir
ebenfalls
als
grundlegende
Voraussetzung.
Institutional
reform
of
Nato
is
also
something
we
see
as
imperative.
Europarl v8
Vielmehr
betrachten
wir
alle
Flüchtlinge
als
Individuen,
deren
Anträge
individuell
geprüft
werden.
Instead,
we
see
all
refugees
as
individuals
and
consider
each
of
them
on
an
individual
basis.
Europarl v8
Wir
betrachten
dies
als
einen
Schritt
zur
Gründung
einer
eigenen
militärischen
EU-Eingrifftruppe.
We
see
this
as
a
stage
in
the
establishment
of
the
EU's
own
military
rapid
reaction
force.
Europarl v8
Das
betrachten
wir
als
etwas
risikoreich.
We
view
this
as
rather
risky.
Europarl v8
Wir
betrachten
das
als
eine
alarmierende
und
unannehmbare
Verfahrensweise.
We
consider
this
to
be
an
alarming
and
unacceptable
way
of
proceeding.
Europarl v8
Wir
betrachten
dies
als
Durchbruch
in
der
strategischen
Partnerschaft
EU-Russland.
We
consider
this
a
breakthrough
in
the
EURussia
strategic
partnership.
Europarl v8
Wir
betrachten
dies
als
eine
gute
Verhandlungsgrundlage.
We
consider
this
to
be
a
good
basis
for
negotiation.
Europarl v8
Deshalb
betrachten
wir
den
Text
als
nicht
hinnehmbar.
For
that
reason,
we
see
this
text
as
unacceptable.
Europarl v8
Viel
zu
oft
betrachten
wir
die
Fragestunde
als
einen
überflüssigen
Teil
unserer
Tätigkeit.
Too
often
we
see
Question
Time
as
an
expendable
part
of
our
activities.
Europarl v8
Heutzutage
betrachten
wir
Russland
als
einen
Verbündeten
und
als
Energielieferanten.
These
days,
we
consider
Russia
to
be
an
ally
and
supplier
of
energy.
Europarl v8
Wir
betrachten
das
als
Voraussetzung
für
die
Mitgliedschaft
in
der
WTO.
We
regard
it
as
a
condition
of
WTO
membership.
Europarl v8
Wir
betrachten
das
als
einen
Übersetzungsfehler.
That
is
the
political
will
of
the
draftsmen.
We
consider
it
a
translation
error.
Europarl v8
Dennoch
betrachten
wir
es
als
Tabu.
Yet
we
consider
it
a
taboo.
TED2020 v1
Diese
Null
--
betrachten
wir
einfach
als
Fehler.
And
that
zero
--
let's
think
about
it
as
an
error.
TED2020 v1
Oft
betrachten
wir
Emotionen
einfach
als
Gefühle.
We
tend
to
think
of
emotions
as
just
feelings.
TED2020 v1
Wir
betrachten
es
als
eine
Möglichkeit
der
prozentualen
Zunahme.
We
look
upon
it
as
a
possibility
of
percentile
increase.
TED2020 v1
Wir
betrachten
dies
als
integralen
Bestandteil
der
wissenschaftlichen
Studie,
die
wir
durchführen.
We
view
this
as
an
integral
part
of
the
scientific
research
we
are
doing.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
Hedley,
ich
denke,
dieses
Experiment
betrachten
wir
als
abgeschlossen.
No,
Hedley,
I
think
we
can
consider
that
experiment
completed.
OpenSubtitles v2018
Wir
betrachten
uns
als
Gruppe,
Großvater.
We
like
to
call
ourselves
a
group,
Grandfather.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
in
einem
Monat
noch
lebt
betrachten
wir
das
Experiment
als
geglückt.
If
it's
alive
in,
say,
a
month
we'll
pronounce
the
experiment
successful.
OpenSubtitles v2018