Übersetzung für "Besuch haben" in Englisch

Aber von einem Besuch haben Sie heute früh nichts auf den Block geschrieben.
But you wrote nothing on the pad this morning about visiting him.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Besuch... wartet schon seit einer Stunde auf Sie.
You have a visitor... he's been waiting for you for already an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Besuch, Miss Annie.
We've got a visitor.
OpenSubtitles v2018

Wollte Sie schon immer zu Besuch haben.
I've been meaning to have you over, sir.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich wusste nicht, dass Sie Besuch haben.
Very sorry, sir, I didn't realize you're entertaining.
OpenSubtitles v2018

Herr Kommandant, Sie haben Besuch.
Herr Kommandant, you are having a visitor.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Sie haben Besuch.
Oh, I'm sorry, Commandant, didn't know you had company.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass Sie noch so spät Besuch haben.
I shouldn't have thought you had a man in your room this timeof night.
OpenSubtitles v2018

Professor Zalamea, Sie haben Besuch.
Professor Zalamea, you have a visitor.
OpenSubtitles v2018

Wenn er da ist, kann ich nicht mal Besuch haben.
I can't even have any callers when he's around.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Besuch, der euch begutachten will.
Some visitors want to admire you.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, ich wusste nicht, dass Sie Besuch haben.
I'm sorry. I didn't know you had company.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, ich glaube, wir haben Besuch.
Gentlemen, I believe we have a visitor.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Besuch, Herr Kommandant.
You have a visitor, Herr Kommandant.
OpenSubtitles v2018

Colonel Hogan, Sie haben Besuch.
Oh, Colonel Hogan, it seems you have a visitor.
OpenSubtitles v2018

Dominguin, Sie haben Besuch aus Amerika.
Dominguin, you have a visitor from America.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Besuch, Dr. Rank.
How am I going to be able to dance tomorrow, if you don't let me rehearse? really, you must show a little concern for your wife.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie in vielen Nachrichten um einen Besuch gebeten haben.
I happen to know you've written her many notes requesting a visit.
OpenSubtitles v2018

Lucy, du hättest mir sagen sollen, dass wir Besuch haben.
Lucy, you should have told me we had company.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön, mal Besuch zu haben.
So nice to have a visitor.
OpenSubtitles v2018

Wusste gar nicht, dass wir Besuch haben.
Hey, didn't know we had company.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie ihr zu Hause einen Besuch abgestattet haben.
It's bugging me because... I know that you paid her a visit at home.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, du musst auf Joe aufpassen, während wir Besuch haben.
Don't forget you have to watch Joe while we have company.
OpenSubtitles v2018