Übersetzung für "Besser aufgehoben" in Englisch
Es
wäre
bei
den
Mitgliedstaaten
besser
aufgehoben.
It
would
be
better
left
to
the
Member
States.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sind
diese
in
der
Ressourcenstrategie
besser
aufgehoben.
I
think
that
these
are
better
placed
within
the
resource
strategy.
Europarl v8
Sogar
britische
Fußball-Bosse
erklärten,
dass
britische
Klubs
innerhalb
Europas
besser
aufgehoben
wären.
Even
British
football
bosses
have
argued
that
UK
clubs
are
better
off
in
Europe.
News-Commentary v14
Marias
Talent
wäre
anderwärts
besser
aufgehoben.
Mary's
talents
could
be
put
to
better
use
elsewhere.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
kleinste
Sätze
sind
in
den
Händen
von
Muttersprachlern
besser
aufgehoben.
Even
the
smallest
sentences
are
better
off
in
the
hands
of
native
speakers.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Talent
wäre
anderwärts
besser
aufgehoben.
Tom's
talents
could
be
put
to
better
use
elsewhere.
Tatoeba v2021-03-10
Na,
meint
ihr
nicht,
dass
ihr
im
Bett
besser
aufgehoben
seid?
Wouldn't
you
be
more
comfortable
in
bed?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
hier
sind
wir
besser
aufgehoben.
It
is
still
better
here.
OpenSubtitles v2018
Wegen
einer
Laune
von
Maria
wäre
sie
im
Garten
jedoch
besser
aufgehoben.
Although,
due
to
a
whim
of
Maria,
it
will
be
more
at
home
in
our
garden.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörser
ist
auf
der
Zinne
besser
aufgehoben.
I
think
that
mortar
would
be
better
off
up
on
the
battlement.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
sind
hier
besser
aufgehoben
als
auf
der
Straße.
But
the
boys
are
better
off
here
than
running
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Letztere
sind
in
separaten
Rechtsakten
zur
Durchführung
der
Sechsten
MwSt–Richtlinie
besser
aufgehoben.
Implementing
measures
are
better
left
in
separate
acts
governing
the
implementation
of
the
Sixth
Directive.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ist
er
in
seiner
Fantasiewelt
besser
aufgehoben.
Maybe
he's
better
off
in
his
fantasy
world.
OpenSubtitles v2018
Im
eigenen
Bett
ist
er
besser
aufgehoben.
He's
better
off
in
his
own
bed.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
ich
wär
bei
Ihnen
besser
aufgehoben.
He
said
I'd
be
better
off
with
you.
OpenSubtitles v2018
Er
fühlt
sich
im
Kongress
besser
aufgehoben.
He
just
feels
much
more
at
home
in
Congress.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
du
bist
woanders
besser
aufgehoben.
We
think
you
are
better
served,
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Möglicherweise
sind
die
Damen
mit
Kleidung
von
der
Stange
besser
aufgehoben.
Perhaps
you
ladies
might
be
more
comfortable
down
in
ready-to-wear.
OpenSubtitles v2018
Es
hieß,
im
St.
Gideon's
wäre
sie
besser
aufgehoben.
"She'll
grow
up,
she'll
develop
and
the
streets
aren't
safe."
OpenSubtitles v2018
Ihr
und
Eure
Freunde
seid
hier
besser
aufgehoben.
The
three
of
you
are
better
off
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
im
Irak
besser
aufgehoben.
Hell,
he
might
be
safer
over
in
Iraq.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
im
Büro
bist
du
besser
aufgehoben.
I
told
you,
you
were
better
off
in
the
basement,
Coop.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
besser
aufgehoben
bei
den
Wissenschaften.
You'd
be
better
off
with
the
sciences.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
besser
aufgehoben
bei
den
Wissenschaften...
You'd
be
better
off
with
the
sciences.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
dass
es
bei
uns
besser
aufgehoben
ist
als
beim
Pharao.
At
least
we
have
it
now.
Better
than
the
Pharaoh
having
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dich
nie
vergessen,
aber
hier
bist
du
besser
aufgehoben.
We
will
never
forget
you,
but
you're
better
off
here.
OpenSubtitles v2018
Komm,
du
bist
bei
den
anderen
Dörflern
besser
aufgehoben.
Come
with
us.
You'll
be
better
off
with
the
other
villagers.
OpenSubtitles v2018