Übersetzung für "Besser" in Englisch

Besser ist es, den Menschen ein Verbleiben zu Hause zu ermöglichen.
It is better if we allow people to stay at home.
Europarl v8

Es sollte besser vor seiner eigenen Tür kehren.
It would do better to keep its own house in order.
Europarl v8

Wir könnten Beschäftigung und Energie besser in den Griff bekommen.
We could get a better handle on employment and energy.
Europarl v8

Zum einen sollten die unterschiedlichen Verkehrsmittel wesentlich besser als bisher vernetzt werden.
Firstly, the various modes of transport should be networked considerably better than they have been up to now.
Europarl v8

Was die Rechtsstaatlichkeit betrifft, so sind wir nicht besser.
We are no better on the rule of law.
Europarl v8

Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
That said, it is always better than doing nothing at all.
Europarl v8

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
Trust is good, control is even better.
Europarl v8

Wir könnten aber zweifellos besser sein, wenn es um die Innovation geht.
We could certainly be better, though, when it comes to innovation.
Europarl v8

Lady Ashton ist diesem Haus besser bekannt als Herman Van Rompuy.
The Members of this House are more familiar with Baroness Ashton than they are with Herman Van Rompuy.
Europarl v8

Wir werden sie in den Anhörungen jetzt noch besser kennenlernen.
We will have the opportunity to get to know them even better in the hearings.
Europarl v8

Einige Wirtschaften waren besser darauf vorbereitet, dem Schock der Krise zu begegnen.
Some economies were better prepared to withstand the blows of the crisis.
Europarl v8

Weiterhin sollten wir darüber nachdenken, was besser gemacht werden könnte.
In addition, we should think about what could be done better.
Europarl v8

Europäisches Geld ist bei FRONTEX sicher besser angelegt als in den Wüsten Afghanistans.
European money is definitely better spent on FRONTEX than in the deserts of Afghanistan.
Europarl v8

Schließlich ist Vorsicht besser als Nachsicht.
After all, it is better to be safe than sorry.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen Landwirte immer gut informiert und von den Behörden besser unterstützt werden.
At the same time, farmers must be kept well informed and be given more assistance by the authorities.
Europarl v8

Dies hat Spanien durch die Transplantationskoordinatoren sehr viel besser organisiert.
Spain has organised this much better with its transplant coordinators.
Europarl v8

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Dieses neue Abkommen ist besser als das vorherige.
This new agreement is better than the previous one.
Europarl v8

Vielleicht täte ich besser daran, meine Zeit in etwas anderes zu investieren.
Maybe I would be better investing my time in something else.
Europarl v8

Wir sollten die Ambitionen der Kommission in diesem Punkt besser anerkennen.
We should show more recognition of the Commission's ambition on this point.
Europarl v8

Wir müssen zunächst die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Qualifikationen besser vorhersagen.
We need, firstly, to forecast better the skills needed in the labour market.
Europarl v8

Frauen und Minderjährige müssen besser geschützt werden.
Women and minors need improved protection.
Europarl v8

Es ist jedoch besser als nichts.
However, it is better than nothing.
Europarl v8

Könnte dieses Geld in Europa nicht besser eingesetzt werden?
Could this money not be put to better use in Europe?
Europarl v8

Wir möchten, dass ihres Leides gedacht und ihre Situation besser verstanden wird.
We would like their suffering to be remembered and their situation to be better understood.
Europarl v8

Es gibt keine Garantie, dass diese Behörden besser arbeiten werden.
There is no guarantee that these authorities will do anything better.
Europarl v8

Es ist richtig, dass wir die Sammelziele besser definieren.
We are right to define the collection targets more clearly.
Europarl v8

Das heißt, unsere Städte werden besser, was die Luftqualität angeht.
This means that the air quality in our cities will improve.
Europarl v8