Übersetzung für "Bessere kenntnis" in Englisch
Die
Franzosen
brauchen
eine
bessere
Kenntnis
unseres
Alltags
...".
The
French
ought
to
know
more
about
the
way
we
live
..."
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
dass
Sie
nun
eine
bessere
Kenntnis
über
die
Todesstrafe
haben.
I'm
sure
you
now
have
a
better
understanding.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausarbeitung
einer
jährlichen
Kohlebilanz
der
Gemeinschaft
ermöglicht
eine
bessere
Kenntnis
des
Marktes.
This
joint
action
was
achieved
more
by
persuasion
than
under
the
provisions
of
the
Treaty.
For
the
coal
year
1956/57
the
delivery
plan
was
limited
to
the
Ruhr.
EUbookshop v2
Eine
bessere
Kenntnis
von
sich
selbst
ist
der
Schl
ssel
eines
erfolgreichen
Lebens!
A
better
understanding
of
self
is
the
key
to
a
successful
life!
ParaCrawl v7.1
Eine
bessere
Kenntnis
von
sich
selbst
ist
der
Schlüssel,
A
better
understanding
of
self
is
the
key
ParaCrawl v7.1
Die
bessere
Kenntnis
mit
moderner
Erdbeobachtung
ist
Voraussetzung
für
informierte
politische
Entscheidungen.
Better
knowledge
through
modern
earth
observation
methods
is
essential
for
informed
political
decisions.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
eine
bessere
Kenntnis
des
Phänomens
der
Kooperation
sowie
die
Schaffung
förderlicher
Rahmenbedingungen.
This
will
deepen
knowledge
of
the
phenomenon
of
cooperation
and
create
favourable
conditions
for
it
to
flourish.
TildeMODEL v2018
Eine
bessere
Kenntnis
der
Rechtsprechungen
könnte
zur
Aufklärung
der
unterschiedlichen
Herangehensweisen
der
Mitgliedstaaten
beitragen.
Better
insight
into
case
law
in
Member
States
might
throw
light
on
the
differences
in
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
bessere
Kenntnis
bezieht
sich
jedoch
vor
allem
auf
die
individuelle
Lage
eines
jeden
Landes.
However,
this
improvement
in
knowledge
applies
mainly
to
the
situation
in
each
individual
country.
EUbookshop v2
Erhebliche
Energieeinsparungen
können
durch
bessere
Kenntnis
und
Optimierung
der
Prozeßparameter
oder
durch
Wärmerückgewinnung
erzielt
werden.
Substantial
energy
savings
can
be
obtained
either
by
a
better
knowledge
and
an
optimization
of
the
process
parameters
or
by
heat
recovery.
EUbookshop v2
Ebenso
sollen
für
eine
bessere
Kenntnis
der
Sachlage
die
Möglichkeiten
der
BBZ
analysiert
werden.
He
must
become
more
versed
in
pedagogical
and
educational
skills.
EUbookshop v2
Dieser
Atlas
bietet
den
europäischen
Bürgern
eine
bessere
Kenntnis
ihrer
Meere
und
der
damit
verbundenen
Initiativen.
This
Atlas
offers
European
citizens
better
knowledge
of
its
seas
and
of
sea-related
initiatives.
EUbookshop v2
Früher
durchgeführte
Untersuchungen
ergaben
eine
bessere
Kenntnis
über
die
Vorgänge
im
Bereich
des
Hoch
ofenschachtes.
Earlier
investigations
have
provided
an
improved
understanding
of
the
operation
of
the
hearth
of
the
blast
furnace,
the
dry
zone.
EUbookshop v2
Dank
der
Studien
dieser
Unterlagen
besitzen
wir
heute
eine
bessere
Kenntnis
der
prähistorischen
Jagdmethoden
in
Solutré.
It
is
due
to
the
the
analysis
of
these
documents
that
we
have
today
a
better
knowledge
of
how
prehistoric
hunting
was
carried
out
at
Solutré.
ParaCrawl v7.1
In
analoger
Weise
ergab
sich
aus
dem
Studium
der
toten
Sprachen
die
bessere
Kenntnis
der
lebenden.
So
too
out
of
the
study
of
the
dead
languages
there
resulted
a
better
knowledge
of
the
living
ones.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
fortschrittlichen
Analysefunktionalität
erhalten
wir
bessere
Kenntnis
über
das
Verhalten
einer
Anlage
unter
veränderten
Betriebsbedingungen.
Through
these
advanced
data
analytics,
we
get
a
better
understanding
of
machine
behaviour
under
changing
operational
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Nachteil
für
eine
bessere
Kenntnis
des
Memorial
Sighet
im
Inland
ist
seine
geographische
Entfernung.
The
only
disadvantage
in
getting
to
know
the
Sighet
Memorial
better
is
its
geographical
location.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
geben
uns
die
Informationen
bessere
Kenntnis
über
Sie
und
andere
Nutzer
der
Webseite.
The
information
is
also
used
to
gain
more
knowledge
of
you
and
other
users
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialwirtschaft
muss
tatsächlich
sichtbarer
werden
-
über
eine
bessere
Kenntnis
der
EU-weiten
Daten
-,
um
besser
die
Ziele
von
Solidarität,
Beschäftigung,
Unternehmerschaft,
Wachstum,
Konkurrenzfähigkeit,
sozialer
Kohäsion
und
sozialem
Dialog
in
der
Union
als
Ganzes
zu
erreichen.
Social
economy
indeed
requires
visibility
-
through
better
knowledge
of
EU-wide
data
-
for
better
achieving
the
objectives
of
solidarity,
employment,
entrepreneurship,
growth,
competitiveness
social
cohesion
and
social
dialogue
in
the
Union
as
a
whole.
Europarl v8
Bei
der
Debatte
über
das
Grünbuch
hat
sich
gezeigt,
daß
bessere
Kenntnis
der
Innovation
und
der
auf
diesem
Gebiet
vorhandenen
Lücken
erforderlich
sind.
The
debate
centred
on
the
Green
Paper
has
highlighted
the
need
for
deeper
knowledge
of
innovation
and
the
present
shortcomings
in
this
area.
Europarl v8
In
diesen
Feldern
sind
Angaben
zu
machen,
die
den
Zollstellen
eine
bessere
Kenntnis
der
Waren
vermitteln
und
somit
zum
besseren
Verständnis
des
illegalen
Warenverkehrs
beitragen.
These
boxes
should
be
used
to
provide
customs
with
more
accurate
intelligence
in
relation
to
products
and
so
improve
its
understanding
of
trafficking.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
eine
bessere
Kenntnis
über
das
Ausmaß
geschlechtsbezogener
Gewalt
wesentlich,
um
dieses
Problem
auch
stärker
in
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
zu
rücken.
Furthermore,
more
knowledge
as
to
the
extent
of
gender-based
violence
in
Europe
is
essential,
so
that
public
awareness
of
this
problem
can
be
enhanced.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
wenn
Sie
über
Reaktorsicherheit
sprechen,
so
denke
ich
mir,
daß
mit
Sicherheit
nicht
nur
die
bessere
Kenntnis
der
Auswirkung
der
Radioaktivität
gemeint
sein
kann,
sondern
daß
Reaktorsicherheit
dann
erreicht
werden
kann,
wenn
unsichere
Reaktoren
geschlossen
werden
und
wenn
wir
von
der
Europäischen
Union
den
Ländern
in
Ost-
und
Mitteleuropa
entsprechende
Mittel
und
Möglichkeiten
zu
Verfügung
stellen
-,
wobei
ich
mit
Möglichkeiten
Energieversorgungsprogramme,
Entwicklungsprogramme
für
andere
Energien
meine.
Commissioner,
when
you
speak
of
reactor
safety,
it
strikes
me
that
safety
cannot
only
mean
better
knowledge
of
the
effects
of
radioactivity,
but
that
reactor
safety
can
be
achieved
when
unsafe
reactors
are
closed
and
when
we
in
the
European
Union
provide
the
countries
of
eastern
and
central
Europe
with
appropriate
financial
and
other
resources,
and
by
'other
resources'
I
mean
energy-supply
programmes,
development
programmes
for
different
sources
of
energy.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
führen
einen
Informationsaustausch
durch,
um
die
Anwendung
ihres
Wettbewerbsrechts
zu
erleichtern
und
eine
bessere
Kenntnis
der
Regelung
der
anderen
Vertragspartei
zu
fördern.
The
Parties
shall
exchange
information
which
will
facilitate
the
effective
application
of
their
respective
competition
laws
and
promote
a
better
understanding
of
their
respective
legal
frameworks.
DGT v2019
In
diesen
Feldern
sind
verschiedene
Angaben
zu
machen,
die
den
Zollstellen
eine
bessere
Kenntnis
der
Ware
und
der
Betrugsmuster
vermitteln.
Various
types
of
information
should
be
entered
in
these
boxes
to
help
improve
customs
intelligence
on
products
and
patterns
of
fraud.
DGT v2019
Durch
die
Schaffung
einer
Charta
der
Fahrgastrechte
werden
Bürgerinnen
und
Bürger
bessere
Kenntnis
dessen
erhalten,
was
sie
von
den
Verkehrsunternehmen
erwarten
können.
The
creation
of
a
Charter
of
Passengers'
Rights
will
mean
that
citizens
will
be
more
aware
of
what
they
can
expect
from
carriers.
Europarl v8