Übersetzung für "Bescheiden" in Englisch

In Bezug auf ein so großes Land ist er bescheiden.
In such a large country, it is modest.
Europarl v8

Herr Präsident, darf ich der EU ganz bescheiden einen Rat geben?
Mr President, may I offer the EU some modest advice?
Europarl v8

Maßvoll, denn wir müssen bescheiden sein.
It is moderate because we have to be modest.
Europarl v8

Der Haushaltsvorschlag der Kommission wurde vom Europäischen Parlament als zu bescheiden angesehen.
The European Parliament regards the Commission's proposed funding as too modest.
Europarl v8

Wir sind nicht bei unseren Zielsetzungen, sondern aufgrund dieser Zielsetzungen bescheiden.
We are modest not in our aims, but in how we set about them.
Europarl v8

Aus diesem relativ bescheiden ausgestatteten Programm wurden Durchführbarkeitsstudien und direkte Maßnahmen finanziert.
It had a fairly modest budget and funded feasibility studies and direct measures.
Europarl v8

Also, alles, was diskutiert wurde, war bescheiden.
Everything discussed at Kyoto was therefore of modest proportions.
Europarl v8

Liebe Kollegen, die Erhöhung nimmt sich sehr bescheiden aus.
Ladies and gentlemen, this is a very modest increase.
Europarl v8

Korrekte Menschen verstehen es, bescheiden zu sein.
Decent men are capable of a little humility.
Europarl v8

Diese Haushaltslinie ist als spezifische Linie der Drogenbekämpfung wirklich sehr bescheiden.
This budget line is really very modest as a specific line intended to combat the drug problem.
Europarl v8

Und was das betrifft, müssen wir nicht bescheiden sein.
And we do not need to be modest about this.
Europarl v8

Erstens fällt die vorgeschlagene Finanzierung angesichts des Umfangs des Projekts äußerst bescheiden aus.
Firstly, the funding proposed is extremely modest for the scale of the project.
Europarl v8

Der Haushalt für den Bereich Klimawandel ist bescheiden.
The budget for climate change is modest.
Europarl v8

Aber wir sind trotzdem bescheiden und setzen viele Aktionen für wenig Geld um.
We are however modest and conduct many action programmes for little money.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir bescheiden sein und dem Anspruch gerecht werden.
We have to be quite humble against that background and it is a challenge to live up to this.
Europarl v8

Deshalb bin ich auch in diesem Punkt bescheiden und nicht immer optimistisch.
That is why, on this point too, I am modest and not always optimistic.
Europarl v8

Also seien wir in der Sprache bescheiden, aber in unserem Handeln ehrgeizig!
So let us be modest in what we say, but ambitious in what we do.
Europarl v8

Unsere Vorhaben im Bereich der Berufsausbildung sind recht bescheiden.
Our projects in the field of vocational training are rather modest.
Europarl v8

Die Süßigkeiten, die es zur Feier gab, fielen bescheiden aus.
The sweets on offer were modest.
GlobalVoices v2018q4

Bescheiden, weil wir alle nur Menschen sind.
And humility because we are all human. We all make mistakes.
TED2020 v1

Er ist sehr bescheiden und ein großartiger Mensch.
He's a very humble and wonderful human being.
TED2020 v1