Übersetzung für "Bescheiden" in Englisch
In
Bezug
auf
ein
so
großes
Land
ist
er
bescheiden.
In
such
a
large
country,
it
is
modest.
Europarl v8
Herr
Präsident,
darf
ich
der
EU
ganz
bescheiden
einen
Rat
geben?
Mr
President,
may
I
offer
the
EU
some
modest
advice?
Europarl v8
Maßvoll,
denn
wir
müssen
bescheiden
sein.
It
is
moderate
because
we
have
to
be
modest.
Europarl v8
Der
Haushaltsvorschlag
der
Kommission
wurde
vom
Europäischen
Parlament
als
zu
bescheiden
angesehen.
The
European
Parliament
regards
the
Commission's
proposed
funding
as
too
modest.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
bei
unseren
Zielsetzungen,
sondern
aufgrund
dieser
Zielsetzungen
bescheiden.
We
are
modest
not
in
our
aims,
but
in
how
we
set
about
them.
Europarl v8
Aus
diesem
relativ
bescheiden
ausgestatteten
Programm
wurden
Durchführbarkeitsstudien
und
direkte
Maßnahmen
finanziert.
It
had
a
fairly
modest
budget
and
funded
feasibility
studies
and
direct
measures.
Europarl v8
Also,
alles,
was
diskutiert
wurde,
war
bescheiden.
Everything
discussed
at
Kyoto
was
therefore
of
modest
proportions.
Europarl v8
Liebe
Kollegen,
die
Erhöhung
nimmt
sich
sehr
bescheiden
aus.
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
very
modest
increase.
Europarl v8
Korrekte
Menschen
verstehen
es,
bescheiden
zu
sein.
Decent
men
are
capable
of
a
little
humility.
Europarl v8
Diese
Haushaltslinie
ist
als
spezifische
Linie
der
Drogenbekämpfung
wirklich
sehr
bescheiden.
This
budget
line
is
really
very
modest
as
a
specific
line
intended
to
combat
the
drug
problem.
Europarl v8
Und
was
das
betrifft,
müssen
wir
nicht
bescheiden
sein.
And
we
do
not
need
to
be
modest
about
this.
Europarl v8
Erstens
fällt
die
vorgeschlagene
Finanzierung
angesichts
des
Umfangs
des
Projekts
äußerst
bescheiden
aus.
Firstly,
the
funding
proposed
is
extremely
modest
for
the
scale
of
the
project.
Europarl v8
Der
Haushalt
für
den
Bereich
Klimawandel
ist
bescheiden.
The
budget
for
climate
change
is
modest.
Europarl v8
Aber
wir
sind
trotzdem
bescheiden
und
setzen
viele
Aktionen
für
wenig
Geld
um.
We
are
however
modest
and
conduct
many
action
programmes
for
little
money.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
bescheiden
sein
und
dem
Anspruch
gerecht
werden.
We
have
to
be
quite
humble
against
that
background
and
it
is
a
challenge
to
live
up
to
this.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
auch
in
diesem
Punkt
bescheiden
und
nicht
immer
optimistisch.
That
is
why,
on
this
point
too,
I
am
modest
and
not
always
optimistic.
Europarl v8
Also
seien
wir
in
der
Sprache
bescheiden,
aber
in
unserem
Handeln
ehrgeizig!
So
let
us
be
modest
in
what
we
say,
but
ambitious
in
what
we
do.
Europarl v8
Unsere
Vorhaben
im
Bereich
der
Berufsausbildung
sind
recht
bescheiden.
Our
projects
in
the
field
of
vocational
training
are
rather
modest.
Europarl v8
Die
Süßigkeiten,
die
es
zur
Feier
gab,
fielen
bescheiden
aus.
The
sweets
on
offer
were
modest.
GlobalVoices v2018q4
Bescheiden,
weil
wir
alle
nur
Menschen
sind.
And
humility
because
we
are
all
human.
We
all
make
mistakes.
TED2020 v1
Er
ist
sehr
bescheiden
und
ein
großartiger
Mensch.
He's
a
very
humble
and
wonderful
human
being.
TED2020 v1