Übersetzung für "Bemühungen machen" in Englisch
Sie
machen
Bemühungen,
aber
was
ist
los?
You
are
making
efforts
but
what
is
the
outcome?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Bemühungen
auf
Landesebene
machen
lediglich
eine
Seite
der
Gleichung
aus.
The
domestic
effort
is
only
part
of
the
equation.
EUbookshop v2
Formale
Detailvorgaben
durch
den
Staat
würden
diese
Bemühungen
zunichte
machen.
Formal
detailed
specifications
provided
by
the
state
would
ruin
these
efforts.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
gepflegte
Hände
alle
Bemühungen
zunichte
machen,
die
elegantesten
Kleider
auszuwählen.
At
the
same
time,
well-groomed
hands
will
nullify
all
the
efforts
made
to
select
the
most
elegant
dresses.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bemühungen
machen
die
Welt
zu
einem
besseren
und
sichereren
Ort.
Your
efforts
make
the
world
a
better
and
safer
place.
ParaCrawl v7.1
Ihre
erfolglosen
Bemühungen
machen
sie
nur
noch
unsicherer.
Her
failed
attempts
to
console
Lottie
make
her
even
more
precarious.
ParaCrawl v7.1
Noch
gilt
es,
sehr
viele
Bemühungen
zu
machen.
A
great
deal
of
effort
still
has
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
uns
einfach
nicht
erlauben,
10
Jahre
internationaler
Bemühungen
rückgängig
zu
machen.
We
simply
cannot
go
back
on
the
10
years
of
international
efforts.
TildeMODEL v2018
Mr.
Danielson
hat
mir
erzählt,
dass
Sie
sich
sehr
gut
in
Ihren
kreativen
Bemühungen
machen.
Mr.
Danielson
is
here
today
told
me
that
Let
your
creativity
has
been
a
huge
success
...
OpenSubtitles v2018
Tauchen
in
die
angenehmen
Bemühungen
ein
und
machen
Sie
das
Geschenk
für
23.
Februar
die
Hände.
Plunge
into
pleasant
efforts
and
give
a
gift
for
February
23
the
hands.
ParaCrawl v7.1
Diese
zusätzlichen
Bemühungen
machen
alle
glücklich
–
sowohl
stöbernde
Besucher,
als
auch
Google.
The
extra
effort
keeps
both
parties
happy
–
the
search
visitors
and
Google.
ParaCrawl v7.1
Baba
sagt:
„Liebliche
Kinder,
es
sind
noch
eine
Menge
Bemühungen
zu
machen.
Baba
says:
Sweet
children,
a
lot
of
effort
still
has
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Nächster
Artikel
7
Super-Tipps,
machen
Bemühungen
effektiv,
Gewicht
im
Sommer
zu
verlieren!!
Next
article
7
Super
Tips,
to
make
efforts
effectively,
to
lose
weight
in
summer!!
CCAligned v1
Wir
sollten
alle
Bemühungen
machen
die
mittleren
Bauern
und
die
städtische
Kleinbourgeoisie
zu
sammeln.
We
should
put
all
efforts
to
rally
the
middle
peasants
and
urban
petty
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
ist
zweifach:
Finanzen,
und
die
Bereitschaft,
die
Bemühungen
zu
machen.
The
answer
is
two
fold:
finances,
and
the
willingness
to
make
efforts.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
entsprechende
Bemühungen
machen
um
gleichwertige
oder
bessere
Karten
für
den
Käufer
besorgen
zu
können.
We
will
make
reasonable
endeavours
to
provide
comparable
or
better
replacement
tickets
for
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Leute
neigen
dazu,
sich
wenig
Bemühungen
zu
machen,
um
solche
Unterscheidungen
zu
treffen.
People
tend
to
make
little
effort
to
draw
such
distinctions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ein
paar
Bemerkungen
zu
den
Bemühungen
machen,
die
wir
unternehmen,
um
allen
in
der
Europäischen
Union
gesprochenen
Sprachen
Unterstützung
zu
bieten.
I
want
to
make
a
few
comments
about
the
efforts
we
are
making
to
be
able
to
offer
support
to
all
languages
spoken
in
the
European
Union.
Europarl v8
Gestern
traf
sich
der
Umweltausschuss
zu
einer
außerordentlichen
Sitzung,
um
gemäß
unseres
Anliegens
und
mit
vereinten
Kräften
Kopenhagen
zum
Meilenstein
unserer
Bemühungen
zu
machen.
Yesterday,
we
held
an
extraordinary
meeting
of
the
Environment
Council
in
order
to
be
able,
with
combined
force,
to
make
Copenhagen
the
milestone
in
our
work
on
climate
change
that
we
want
it
to
be.
Europarl v8
Diese
Tatsache
muß
sich
bei
den
laufenden
Handelsgesprächen
von
Seattle
widerspiegeln,
bei
denen
unsere
Konkurrenten
im
Welthandel
ein
ureigenes
Interesse
daran
haben,
unsere
Bemühungen
zunichte
zu
machen,
unsere
Landwirtschaft
und
unseren
Nahrungsmittelsektor
auf
ein
gesundes,
wettbewerbsfähiges
Fundament
zu
stellen.
This
fact
must
be
fully
reflected
in
the
trade
talks
still
to
get
under
way
in
Seattle,
where
our
competitors
in
world
trade
will
have
a
vested
interest
in
frustrating
our
efforts
to
put
our
agriculture
and
food
sector
on
a
sound
and
competitive
footing.
Europarl v8
Eine
Abschaffung
des
Kohäsionsfonds
für
die
Länder,
die
zur
Gemeinschaft
des
Euro
gehören,
im
Jahr
2000
würde
lediglich
all
die
jahrelangen
Bemühungen
zunichte
machen,
die
um
einer
nicht
nur
nominalen,
sondern
auch
realen
Konvergenz
willen
unternommen
wurden,
und
somit
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
gefährden.
Doing
away
with
the
Cohesion
Fund
from
the
year
2000
for
those
countries
which
form
part
of
the
euro
group
would
only
serve
to
harm,
cancel
or
invalidate
all
the
efforts
and
progress
which
have
been
made
over
the
years,
for
the
sake
of
a
convergence
which
is
not
only
nominal
but
real,
thus
endangering
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Deshalb
danke
für
Ihre
Bemühungen,
machen
Sie
weiter
so,
und
Sie
werden
immer
unsere
Unterstützung
haben.
I
would
therefore
like
to
thank
you
for
all
your
efforts
and
hope
that
you
continue
with
them.
You
will
have
our
constant
support.
Europarl v8
Damit
zerstört
man
das
Vertrauen,
daß
es
auch
in
Zukunft
ein
Land
Bosnien-Herzegowina
gibt,
und
das
ist
gefährlich,
weil
es
unsere
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Bemühungen
zunichte
machen
kann.
This
destroys
confidence
that
the
country
of
Bosnia-Herzegovina
will
continue
to
exist
in
the
future,
and
that
is
dangerous
because
it
could
bring
all
our
economic
and
financial
efforts
to
nothing.
Europarl v8
Die
jüngsten
Daten
zeigen
,
dass
die
Korrektur
der
großen
Haushaltsungleichgewichte
allgemein
eine
Intensivierung
der
derzeitigen
Bemühungen
erforderlich
machen
wird
.
The
latest
information
shows
that
the
correction
of
the
large
fiscal
imbalances
will
,
in
general
,
require
a
stepping-up
of
current
efforts
.
ECB v1
Das
Reformpaket
zielt
darauf
ab,
die
Beihilfepolitik
zu
einem
einfacheren,
wirksameren
und
intelligenteren
Instrument
zur
Koordinierung
der
mitgliedstaatlichen
Bemühungen
zu
machen,
in
Zeiten
extrem
knapper
Haushaltsmittel
das
Wachstum
zu
fördern.
The
reform
package
is
designed
to
turn
state
aid
policy
into
a
simpler,
stronger
and
smarter
instrument
to
coordinate
Member
States'
efforts
to
boost
growth
in
times
of
extraordinary
budgetary
constraints.
TildeMODEL v2018