Übersetzung für "Beladen mit" in Englisch

Autos überqueren die Grenze nach Uganda, voll beladen mit Menschen und Gütern.
Cars cross the border from Uganda loaded to the brim with human beings and cargo.
GlobalVoices v2018q4

Einen Esel, beladen mit Sack und Rute.
He was laden with bags and a stake.
OpenSubtitles v2018

Beladen mit so viel Schmerz, dass sie aggressiv werden.
Lost, in so much pain they ash out.
OpenSubtitles v2018

Dieses Schiff fährt den Fluss runter und ist beladen mit Schwerem Wasser.
The boat is coming down the river filled with heavy water.
OpenSubtitles v2018

Voll beladen mit schwerer Fracht, wie Kohle oder Eisen.
Full of heavy cargo, like coal or iron.
OpenSubtitles v2018

Ganze Handelsflotten lagen im Hafen, beladen mit Seide und Edelsteinen.
Fleets of boats lay at harbor filled with silks and fine gems.
OpenSubtitles v2018

Sein Streitwagen war beladen mit Bergen erbeuteten Goldes.
His chariot piled high with the golden spoils of his victory.
OpenSubtitles v2018

Die echte Calafuego sank 1647, beladen mit Geschenken fürs spanische Königshaus.
The Real Calafuego went down in 1647 loaded with gifts for the Spanish government.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schwer beladen mit schlechten und wichtigen Neuigkeiten.
I find myself charged with vile and pressing news.
OpenSubtitles v2018

Es ist beladen mit Kriegern, die von den Römern gefangen genommen wurden.
Its hold laden with fighting men captured by the Romans.
OpenSubtitles v2018

Schwer beladen mit Hähnchen, die fast für zwei gereicht hätten.
He was buying quite a load of chicken, almost enough for two people.
OpenSubtitles v2018

Eine Sonde der Klasse zwei, beladen mit Hytritium, ist startklar.
A Class-two probe, loaded with hytritium, is ready to launch.
OpenSubtitles v2018

Die Aktivierung kann auch vor dem Beladen mit Metallionen durchgeführt werden.
The activation can also be carried out before the loading with metal ions.
EuroPat v2

Dabei werden sie wiederum künstlich elektrisch beladen, allerdings mit positiven Vorzeichen.
In so doing they again become electrically charged artificially, but in this case positively.
EuroPat v2

Vorzugsweise erfolgt das Beladen des Vorratsbehältnisses mit Testelementen vom Boden des Behälters her.
The storage container is preferably loaded with test elements starting at the bottom of the container.
EuroPat v2

Ich wette, er ist voll beladen mit den geklauten Justin-Hammer-Waffen.
I bet if you looked inside, it's filled with all of those Justin Hammer guns from the heist.
OpenSubtitles v2018

Diese wurden mit Mo-99 beladen und arbeitstäglich mit physiologischer Kochsalzlösung eluiert.
These were charged with Mo-99 and eluted each working day with physiological sodium chloride solution.
EuroPat v2

Beladen mit verschiedenen Wirkstoffen können Mikroschaumperlen auch wirkungsvoll als Puder eingesetzt werden.
When laden with various active compounds, foamed microbeads can also be used effectively as powders.
EuroPat v2

Es war ein Transportschiff, beladen mit Munition und Medikamenten.
It was a military ship. It went down with munitions and medical supplies.
OpenSubtitles v2018

In Wirklichkeit ist jeder so beladen mit Hilfe,
In fact everybody is so burdened with help
QED v2.0a

Das Frachtschiff wurde beladen mit Kohle, Nutzholz und so weiter.
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
Tatoeba v2021-03-10

Das Beladen der Giesskammer mit einem thixotropen Metallbolzen geschieht vorzugsweise mittels einem Roboter.
The casting chamber is preferably loaded with a thixotropic metal rod using a robot.
EuroPat v2

Beladen mit Kg 135 pro Arm.
135 Kg load per arm.
CCAligned v1

Die Bäume in vielen Kulturen sind beladen mit Symbolik und religion.
The trees in many cultures are laden with symbolism and religion.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Luft feucht ist, und schon beladen mit Feuchtigkeit,
When the air is humid and already laden with moisture,
CCAligned v1