Übersetzung für "Mit rechtskraft" in Englisch
Die
Ehe
ist
mit
der
Rechtskraft
der
Entscheidung
aufgelöst.
The
marriage
is
dissolved
when
the
decision
becomes
final
and
absolute.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
bei
einer
nationalen
Bestimmung
wie
der
Bestimmung
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtskraft
der
Fall.
That
applies
to
a
national
rule
such
as
that
concerning
observance
of
the
finality
of
judgments.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Rechtskraft
der
Entscheidung
über
die
Unzulässigkeit
ist
dieser
Einsprechende
am
Verfahren
nicht
mehr
beteiligt.
When
the
decision
declaring
the
opposition
inadmissible
has
become
final
the
opponent
concerned
is
no
longer
a
party
to
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Rechtskraft
der
Entscheidung
erlischt
das
Recht
zum
Führen
von
Kraftfahrzeugen
im
Inland.
The
right
to
drive
motor-vehicles
in
Germany
ceases
when
the
decision
becomes
final.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
ein
Kriterium
mit
Rechtskraft,
das
folglich
unter
völlig
gleichen
Bedingungen
zur
Anwendung
kommt.
It
has
legal
force
and
will
therefore
be
applied
under
precisely
the
same
conditions.
Europarl v8
Denn
diese
Regeln,
die
im
Rahmen
der
Atomenergiebehörde
bloß
Empfehlungen
sind,
werden
dank
unseres
Vorschlags
für
eine
Richtlinie,
wenn
diese
einmal
verabschiedet
ist
-
was
hoffentlich
geschehen
wird
-,
zu
gemeinschaftlichen
Normen,
die
somit
einklagbar
und
mit
der
üblichen
Rechtskraft
der
Gemeinschaftsgesetzgebung
für
alle
EU-Staaten
verbindlich
sind.
That
is
that
these
rules,
which
within
the
framework
of
the
Atomic
Energy
Agency
are
simply
recommendations,
thanks
to
the
proposal
for
a
directive,
when
they
come
to
be
adopted
-
as
I
hope
they
will
-
will
become
Community
rules,
and
will
therefore
be
binding
on
all
the
countries
of
the
Union,
with
the
legal
force
that
Community
law
always
has.
Europarl v8
Stattet
man
diese
Nichtverbreitungsabkommen
nicht
mit
herkömmlicher
Rechtskraft
aus,
wird
es
auch
weiterhin
nicht
gelingen,
das
Ziel
größerer
Sicherheit
auf
der
Welt
zu
erreichen.
Unless
non-proliferation
deals
are
infused
with
traditional
legality,
they
will
remain
inadequate
to
achieve
their
goal
of
making
the
world
a
safer
place.
News-Commentary v14
Durch
diese
Richtlinie
werden
gemeinsame
Sicherheitsnormen
und
Kontrollmechanismen
festgelegt,
um
die
Anwendung
gemeinsamer
Methoden
und
Kriterien,
ausgestattet
mit
Rechtskraft,
in
der
gesamten
erweiterten
Union
zu
gewährleisten.
This
directive
will
introduce
common
safety
standards
and
monitoring
mechanisms
to
guarantee
that
common
methods
and
criteria
with
legal
force
will
be
applied
throughout
the
enlarged
Union.
TildeMODEL v2018
Der
Generalanwalt
ist
der
Ansicht,
dass
nach
den
Grundsätzen
der
unmittelbaren
Anwendbarkeit
und
des
Vorrangs
des
Gemeinschaftsrechts
sowie
nach
einigen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
eine
nationale
Bestimmung
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtskraft
einem
Einzelnen
nicht
entgegengehalten
werden
kann,
um
einen
auf
das
Gemeinschaftsrecht
gestützten
Antrag
abzulehnen,
dem
eine
bestandskräftig
gewordene,
weil
nicht
gerichtlich
beanstandete,
Verwaltungsentscheidung
entgegenstehe.
The
Advocate
General
considers
that,
in
accordance
with
the
principles
of
direct
applicability
and
primacy
of
Community
law,
as
well
as
certain
provisions
of
the
EC
Treaty,
a
national
rule
requiring
observance
of
the
finality
of
judgments
(res
judicata)
cannot
be
applied
as
against
an
individual
so
as
to
defeat
a
claim
under
Community
law
which
calls
into
question
an
administrative
decision
which
has
become
definitive
because
it
has
not
been
found
unlawful
by
the
courts.
TildeMODEL v2018
Der
Generalanwalt
schließt
daraus,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
es
einer
nationalen
Verwaltung
verwehre,
einen
auf
das
Gemeinschaftsrecht
in
seiner
Auslegung
durch
den
Gerichtshof
in
einer
Vorabentscheidung
gestützten
Antrag
mit
der
alleinigen
Begründung
abzulehnen,
dass
die
Berücksichtigung
dieses
Antrags
gegen
eine
nationale
Bestimmung
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtskraft
verstieße.
The
Advocate
General
concludes
that
Community
law
precludes
a
national
administration
from
declining
to
uphold
a
claim
based
on
Community
law,
as
interpreted
by
the
Court
in
a
preliminary
ruling,
on
the
sole
ground
that
to
uphold
that
claim
would
run
counter
to
a
national
rule
concerning
observance
of
the
finality
of
judgments.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlüsse
der
Staats-
bzw.
Regierungschefs,
die
als
Europäischer
Rat
tagen,
stellen
keine
Akte
mit
eigenständiger
Rechtskraft
dar.
The
committee
shares
the
Parliament's
view
that
the
flag
and
the
insignia
should
be
those
used
by
the
Council
of
Europe,
namely
a
blue
rectangular
flag
with
a
circle
in
the
centre
comprising
twelve
golden
stars
around
the
letter
E,
of
the
design
already
adopted
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Nach
Entscheidung
der
Sache
ermöglicht
es
der
Prioritätsgrundsatz
in
Verbindung
mit
der
Rechtskraft,
nur
eine
einzige
Entscheidung
anzuerkennen.
It
is
impossibleto
determine
a
priori
who
is
in
thebest
position
to
follow
the
course
of
the
proceed-
union.
EUbookshop v2
Diese
Ausführungen
erweitern
den
Bereich
des
Geheimhaltungsgebotes
einer
"einzelnen
Behörde"
so,
dass
dieses
mit
gleicher
Rechtskraft
auch
für
eine
andere
Behörde
gilt,
die
die
vertraulichen
Daten
erhält.
This
language
extends
the
effect
of
"single
agency"
confidentiality
laws
so
that
they
apply
with
equal
force
to
another
agency
receiving
the
confidential
information.
EUbookshop v2
Er
muß
daher
das
Gemeinschaftsverfahren
berücksichtigen,
faßt
aber
keine
Beschlüsse
mit
Rechtskraft
im
Sinne
der
Verträge.
In
fact
the
Commission
seems
content
today
both
with
the
existence
of
the
European
Council
—
given
its
undeniable
achievements
—
and
with
its
own
participation
in
its
meetings.
EUbookshop v2
Der
EGGerichtshof
unterstützt
diese
Auslegung
des
Assoziationsabkommens
in
einem
Urteil
vom
30.
September
1987
(Rechtssache
12/86),
indem
er
befand,
daß
das
Assoziationsabkommen
nebst
dem
Zusatzprotokoll
keine
Gemeinschaftsbestimmungen
mit
unmittelbarer
Rechtskraft
in
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
sind.
The
EEC
Court
of
Justice
endorsed
this
interpretation
of
the
Association
Agreement
in
its
judgment
of
30
September
1987
(Case
12/86),
ruling
that
the
Association
Agreement
together
with
the
Additional
Protocol
did
not
constitute
Community
rules
with
direct
legal
effect
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Der
EG-Gerichtshof
unterstützte
diese
Auslegung
des
Assoziationsabkommens
in
einem
Urteil
vom
30.
September
1987
(Rechtssache
12/86),
indem
er
befand,
daß
das
Assoziationsabkommen
nebst
dem
Zusatzprotokoll
keine
Gemeinschaftsbestimmungen
mit
unmittelbarer
Rechtskraft
in
den
Rechts
ordnungen
der
Mitgliedstaaten
sind.
The
Court
of
Justice
endorsed
this
interpretation
in
its
judgment
of
30
September
1987
(Case
12/86),
ruling
that
the
Association
Agreement
together
with
the
Additional
Protocol
did
not
constitute
Community
rules
with
direct
legal
effect
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ein
Einsprechender,
dessen
Einspruch
rechtskräftig
als
unzulässig
verworfen
wurde,
ist
mit
Eintritt
der
Rechtskraft
dieser
Entscheidung
am
weiteren
Verfahren
nicht
mehr
beteiligt.
An
opponent
whose
opposition
has
been
finally
rejected
as
inadmissible
is
no
longer
a
party
to
the
subsequent
proceedings
once
this
decision
becomes
final.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rechtskraft
der
Entscheidung
wird
dem
Teilnehmer
die
Fußfessel
angelegt
und
die
erforderliche
Technik
wird
in
dessen
Wohnung
installiert.
After
such
decision
has
become
final
and
binding,
the
necessary
technical
equipment
shall
be
installed
in
the
probationer`s
domicile.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
anerkannt,
dass
der
Klimawechsel
eine
der
größten
Herausforderungen
darstellt,
denen
die
Menschheit
begegnen
muss,
und
haben
alle
Länder
aufgerufen,
aufbauend
auf
der
Grundlage
der
Rahmenkonvention
der
Vereinten
Nationen
über
den
Klimawandel
und
im
Hinblick
auf
einen
erfolgreichen
Abschluss
im
Jahr
2015
und
auf
den
Verhandlungen
zur
Ausarbeitung
eines
Protokolls
ein
neues
Rechtsinstrument
einzurichten
bzw.
ein
auf
der
Grundlage
der
Konvention
mit
Rechtskraft
vereinbartes
Ergebnis,
das
auf
alle
anwendbar
ist,
und
zwar
gemäß
den
Prinzipien
und
Verfügungen
dieser
Konvention,
besonders
des
Prinzips
der
gemeinsamen
aber
differenzierten
Verantwortungen
und
ihrer
entsprechenden
Leistungsfähigkeiten.
They
acknowledged
that
climate
change
is
one
of
the
major
challenges
facing
humankind
and
they
made
a
call
for
all
countries
to
build
on
the
decisions
adopted
in
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC),
with
a
view
to
arriving
at
a
successful
conclusion
for
the
year
2015
of
negotiations
in
the
developing
of
a
protocol,
another
legal
instrument
or
an
agreed
result
with
legal
force
under
the
Convention
applicable
to
all
parties,
according
to
the
principles
and
provisions
of
the
UNFCCC,
particularly
the
principle
of
common
but
differentiated
responsibilities
and
their
respective
capacities.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Weltgemeinschaft
verständigte
sich
darauf,
dass
zukünftig
alle
Staaten
–
also
Industrie-,
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
–
entweder
in
einem
Protokoll,
durch
ein
Rechtsinstrument
oder
durch
ein
einmütiges
Ergebnis
mit
Rechtskraft
zur
Treibhausgasminderung
verpflichtet
werden
sollen.
In
Durban,
the
international
community
agreed
that
all
countries
–
industrialised
countries,
emerging
economies
and
developing
countries
–
will
be
obliged
in
future
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
under
either
a
protocol,
legal
instrument
or
agreed
outcome
with
legal
force.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
(privat-rechtlichen)
Innen-Verhältnis
des
Anwalts
zu
seinem
eigenen
Klienten,
das
auch
in
Honorar-Fragen
vom
elementaren
Grundsatz
der
Vertragsfreiheit
beherrscht
wird,
geht
es
im
(öffentlich-rechtlichen)
Außen-Verhältnis
des
Ersatzes
der
Kosten
des
Siegers
durch
den
Verlierer
im
gerichtlichen
Verfahren
darum,
abstrakte,
aber
auch
dem
Einzelfall
gerecht
werdende,
Kriterien
zu
finden,
nach
denen
seine
Quantifizierung
durch
den
neutralen
Richter
möglich
wird:
Die
Tatsache,
dass
der
Staats
die
Entscheidungen
seiner
Gerichte
mit
Rechtskraft-
und
daraus
resultierender
Vollstreckbarkeits-Wirkung
ausstattet,
die
nicht
nur
in
das
Vermögen
des
Verpflichteten,
sondern
unter
Umständen
auch
in
seine
Freiheit
eingreift,
muss
zur
Konsequenz
haben,
dass
auch
exekutierbare
Kosten-Titel
dem
Anspruch
der
Gerechtigkeit
genügen.
In
this
case
abstract
criteria
have
to
be
found
which
enable
a
neutral
judge
to
quantify
them.
The
state
empowers
the
decisions
of
its
courts
with
legal
force
and
the
resulting
effects
of
enforceability.
This
does
not
only
interfere
with
the
obligor’s
assets
but
also,
under
certain
circumstances
interferes
with
his
freedom.
Furthermore
it
has
the
consequence
that
even
enforceable
cost-sections
comply
with
the
claim
of
justice.
The
system
of
compensatory
costs
in
a
lawsuit,
developed
by
lawgivers
under
this
requirement
throughout
the
centuries
is
very
detailed
and
therefore
not
always
entirely
straightforward.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mitglied,
welches
zum
Verlust
der
bürgerlichen
Ehrenrechte
rechtskräftig
verurteilt
ist
oder
dem
die
Approbation
zum
Arzt
aberkannt
worden
ist,
gilt
mit
der
Rechtskraft
der
Entscheidung
als
ausgeschlossen.
A
member
who
has
been
sentenced
(this
sentence
being
final
and
unappealable)
to
loss
of
civic
rights
or
whose
license
to
practise
medicine
has
been
withdrawn
shall,
once
this
ruling
comes
into
force,
be
deemed
excluded.
ParaCrawl v7.1
War
einer
der
Eheleute
bereits
verheiratet,
so
ist
auch
das
Dokument
über
die
Scheidung
mit
Bestätigung
der
Rechtskraft,
der
Taufschein
des
Ehepartners
(wenn
beibringbar),
der
Trauungsschein
(bei
kirchlicher
Vorehe)
bzw.
evtl.
die
Sterbeurkunde
des
Ehepartners
bzw.
eine
staatliche
Todeserklärung
mitzubringen.
If
one
of
the
spouses
was
already
married,
then
the
document
about
the
divorce
with
confirmation
of
the
legal
force,
the
baptism
certificate
of
the
spouse
(if
to
be
provided),
the
marriage
certificate
(with
church
premarriage)
and/or
possibly
the
death
certificate
of
the
spouse
and/or
a
national
death
declaration
is
to
be
brought
along.
ParaCrawl v7.1
Die
Tschechische
Republik
ist
durch
diese
Richtlinie
direkt
gebunden
und
ist
verpflichtet,
diese
in
die
nationale
Gesetzgebung
mit
Rechtskraft
ab
dem
1.
Dezember
2008
umzusetzen.
The
Czech
Republic
is
directly
bound
by
this
directive
and
is
obliged
to
procure
full
implementation
thereof
by
Czech
legislation
with
effect
from
1
December
2008.
ParaCrawl v7.1
Wird
gegen
einen
Richter
durch
Urteil
eines
deutschen
Gerichts
im
Geltungsbereich
dieses
Gesetzes
erkannt
auf
1.
Freiheitsstrafe
von
mindestens
einem
Jahr
wegen
einer
vorsätzlichen
Tat,
2.
Freiheitsstrafe
wegen
einer
vorsätzlichen
Tat,
die
nach
den
Vorschriften
über
Friedensverrat,
Hochverrat,
Gefährdung
des
demokratischen
Rechtsstaates
oder
Landesverrat
und
Gefährdung
der
äußeren
Sicherheit
strafbar
ist,
3.
Aberkennung
der
Fähigkeit
zur
Bekleidung
öffentlicher
Ämter
oder
4.
Verwirkung
eines
Grundrechts
gemäß
Artikel
18
des
Grundgesetzes,
so
endet
das
Richterverhältnis
mit
der
Rechtskraft
dieses
Urteils,
ohne
daß
es
einer
weiteren
gerichtlichen
Entscheidung
bedarf.
Where
judgment
is
given
against
a
judge
by
a
German
court
within
the
area
of
application
of
this
Act
imposing
1.
a
sentence
of
at
least
one
year's
imprisonment
for
a
criminal
offence
committed
with
intent,
2.
a
sentence
of
imprisonment
for
a
criminal
offence
committed
with
intent
and
punishable
in
accordance
with
the
provisions
concerning
the
ban
on
wars
of
aggression,
high
treason,
jeopardy
to
the
democratic
constitutional
state
or
concerning
espionage
and
jeopardy
to
external
security,
3.
disqualification
from
holding
public
office,
or
4.
forfeiture
of
a
basic
right
under
Article
18
of
the
Basic
Law,
judicial
tenure
shall
cease
upon
entry
into
final
and
binding
effect
of
such
judgment
without
any
need
for
a
further
judicial
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufhebung
der
fortgesetzten
Gütergemeinschaft
tritt
in
den
Fällen
des
§
1495
mit
der
Rechtskraft
der
richterlichen
Entscheidung
ein.
The
termination
of
the
continued
community
of
property
takes
effect
in
the
cases
of
section
1495
when
the
judicial
decision
becomes
final
and
absolute.
ParaCrawl v7.1