Translation of "Beladen mit" in English
Autos
überqueren
die
Grenze
nach
Uganda,
voll
beladen
mit
Menschen
und
Gütern.
Cars
cross
the
border
from
Uganda
loaded
to
the
brim
with
human
beings
and
cargo.
GlobalVoices v2018q4
Einen
Esel,
beladen
mit
Sack
und
Rute.
He
was
laden
with
bags
and
a
stake.
OpenSubtitles v2018
Beladen
mit
so
viel
Schmerz,
dass
sie
aggressiv
werden.
Lost,
in
so
much
pain
they
ash
out.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Schiff
fährt
den
Fluss
runter
und
ist
beladen
mit
Schwerem
Wasser.
The
boat
is
coming
down
the
river
filled
with
heavy
water.
OpenSubtitles v2018
Voll
beladen
mit
schwerer
Fracht,
wie
Kohle
oder
Eisen.
Full
of
heavy
cargo,
like
coal
or
iron.
OpenSubtitles v2018
Ganze
Handelsflotten
lagen
im
Hafen,
beladen
mit
Seide
und
Edelsteinen.
Fleets
of
boats
lay
at
harbor
filled
with
silks
and
fine
gems.
OpenSubtitles v2018
Sein
Streitwagen
war
beladen
mit
Bergen
erbeuteten
Goldes.
His
chariot
piled
high
with
the
golden
spoils
of
his
victory.
OpenSubtitles v2018
Die
echte
Calafuego
sank
1647,
beladen
mit
Geschenken
fürs
spanische
Königshaus.
The
Real
Calafuego
went
down
in
1647
loaded
with
gifts
for
the
Spanish
government.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schwer
beladen
mit
schlechten
und
wichtigen
Neuigkeiten.
I
find
myself
charged
with
vile
and
pressing
news.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beladen
mit
Kriegern,
die
von
den
Römern
gefangen
genommen
wurden.
Its
hold
laden
with
fighting
men
captured
by
the
Romans.
OpenSubtitles v2018
Schwer
beladen
mit
Hähnchen,
die
fast
für
zwei
gereicht
hätten.
He
was
buying
quite
a
load
of
chicken,
almost
enough
for
two
people.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sonde
der
Klasse
zwei,
beladen
mit
Hytritium,
ist
startklar.
A
Class-two
probe,
loaded
with
hytritium,
is
ready
to
launch.
OpenSubtitles v2018
Die
Aktivierung
kann
auch
vor
dem
Beladen
mit
Metallionen
durchgeführt
werden.
The
activation
can
also
be
carried
out
before
the
loading
with
metal
ions.
EuroPat v2
Dabei
werden
sie
wiederum
künstlich
elektrisch
beladen,
allerdings
mit
positiven
Vorzeichen.
In
so
doing
they
again
become
electrically
charged
artificially,
but
in
this
case
positively.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erfolgt
das
Beladen
des
Vorratsbehältnisses
mit
Testelementen
vom
Boden
des
Behälters
her.
The
storage
container
is
preferably
loaded
with
test
elements
starting
at
the
bottom
of
the
container.
EuroPat v2
Ich
wette,
er
ist
voll
beladen
mit
den
geklauten
Justin-Hammer-Waffen.
I
bet
if
you
looked
inside,
it's
filled
with
all
of
those
Justin
Hammer
guns
from
the
heist.
OpenSubtitles v2018
Diese
wurden
mit
Mo-99
beladen
und
arbeitstäglich
mit
physiologischer
Kochsalzlösung
eluiert.
These
were
charged
with
Mo-99
and
eluted
each
working
day
with
physiological
sodium
chloride
solution.
EuroPat v2
Beladen
mit
verschiedenen
Wirkstoffen
können
Mikroschaumperlen
auch
wirkungsvoll
als
Puder
eingesetzt
werden.
When
laden
with
various
active
compounds,
foamed
microbeads
can
also
be
used
effectively
as
powders.
EuroPat v2
Es
war
ein
Transportschiff,
beladen
mit
Munition
und
Medikamenten.
It
was
a
military
ship.
It
went
down
with
munitions
and
medical
supplies.
OpenSubtitles v2018
In
Wirklichkeit
ist
jeder
so
beladen
mit
Hilfe,
In
fact
everybody
is
so
burdened
with
help
QED v2.0a
Das
Frachtschiff
wurde
beladen
mit
Kohle,
Nutzholz
und
so
weiter.
The
vessel
was
loaded
with
coal,
lumber,
and
so
on.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Beladen
der
Giesskammer
mit
einem
thixotropen
Metallbolzen
geschieht
vorzugsweise
mittels
einem
Roboter.
The
casting
chamber
is
preferably
loaded
with
a
thixotropic
metal
rod
using
a
robot.
EuroPat v2
Beladen
mit
Kg
135
pro
Arm.
135
Kg
load
per
arm.
CCAligned v1
Die
Bäume
in
vielen
Kulturen
sind
beladen
mit
Symbolik
und
religion.
The
trees
in
many
cultures
are
laden
with
symbolism
and
religion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Luft
feucht
ist,
und
schon
beladen
mit
Feuchtigkeit,
When
the
air
is
humid
and
already
laden
with
moisture,
CCAligned v1