Translation of "Steuern mit" in English

Es geht auch darum, zu steuern, mit Steuern zu steuern.
And it also involves using taxes to exercise control.
Europarl v8

Über die Steuern sollte mit größtmöglicher Bürgernähe entschieden werden.
Taxes should be decided upon as close to the people as possible.
Europarl v8

Sie steuern, mit wem sich Nervenzellen zusammenschließen.
They're controlling who nervous system cells partner up with.
TED2020 v1

Diese Regionen im Tiefenhirn steuern unsere Bewegungen mit Hilfe des Botenstoffs Dopamin.
Those are a collection of deep brain regions that regulate movement, through a neurochemical called dopamine.
TED2020 v1

Dazu gehören sämtliche Steuern und Abgaben mit derartigen Auswirkungen.
This must include all taxes and charges that have such an impact.
TildeMODEL v2018

Gleicherweise sind Zahlungsströme nach Steuern mit einem Abzinsungssatz nach Steuern abzuzinsen.
Similarly, after-tax cash flows should be discounted using an after-tax discount rate.
DGT v2019

Hättet ihr mehr als Euere Steuern mit meiner Mitgift zurückbekommen.
You'd have had more than your taxes back with my marriage settlement.
OpenSubtitles v2018

Laut Eurostat liegen die Einnahmen aus Steuern mit Umweltbezug bei ca. 7%.
According to Eurostat, revenue from environmental taxes amounts to some 7% of the total.
TildeMODEL v2018

Danach sei es den Mitgliedstaaten nämlich verboten, Steuern mit Umsatzsteuercharakter zu erheben.
According to that directive, Member States are prohibited from levying taxes which can be characterised as turnover taxes.
TildeMODEL v2018

So kann ich das Flugzeug steuern mit absoluter Präzision.
It allows my hands to manipulate this craft with uncanny precision.
OpenSubtitles v2018

Wir steuern unser Rendezvous mit der Horizon an.
We're on course for our rendezvous with the Horizon.
OpenSubtitles v2018

Banshee in einem kleinen Fenster steuern, nur mit Wiedergabefunktionen und Titelinformationen.
Control Banshee through a small window with only playback controls and track information.
Ubuntu v14.10

Sehen Sie, diese Mikrochips steuern eine Injektion mit zusätzlichen natürlichen Pferdesteroiden.
You see, these microchips are programmed to control an injection of additional natural horse steroids.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir unsere Steuern mit Schinken bezahlen?
Now how do we pay our taxes with a ham?
OpenSubtitles v2018

Die Mehrwertsteuer von 10 % wird auf den gesamten Rechnungsbetrag mit Steuern erhoben.
Value Added Tax (VAT) of 10% is applied to the entire amount of the bill, including taxes.
EUbookshop v2

Diese Sensoren steuern Ventile, die mit arabischen Zahlen identifiziert sind.
These sensors control valves which are identified by arabic numerals.
EuroPat v2

Der Anteil der indirekten Steuern entspricht mit 31,1 % in etwa dem EU­Durchschnitt.
It is now again the highest tax quota in the Union and almost 12 percentage points of GDP higher than the Union's average.
EUbookshop v2

Daher war es üblich, die Steuern mit Wein statt Geld zu bezahlen.
Fees were usually paid in the form of agricultural produce rather than cash.
WikiMatrix v1

Sie steuern es mit Ihrem Geist.
Your mind is controlling it.
OpenSubtitles v2018

Sie zahlen die Steuern, mit Strafgebühren.
You pay the tax. You're gonna eat the penalties and the interest.
OpenSubtitles v2018

Sie können steuern, einen Bereich mit seinen Beobachterstatus.
You can control an area with its observer.
QED v2.0a