Übersetzung für "Beim zollamt" in Englisch
Mein
Vater
hat
seine
Position
beim
Zollamt
ausgenutzt,
um
Diamanten
zu
schmuggeln.
She
learned
that
my
father
exploits
his
position
at
the
customs
office
to
traffic
in
diamonds.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Verbrauchsteuerzahler
muss
beim
Zollamt
registriert
werden.
An
excise
taxpayer
must
be
registered
with
the
customs
office.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Informationen
sind
beim
örtlichen
Zollamt
erhältlich.
More
detailed
information
can
be
obtained
from
the
local
excise
office.
ParaCrawl v7.1
Morgen
sehen
wir
uns
wieder,
beim
Zollamt
in
Brünn.
Tomorrow
we'll
meet
again
at
customs
in
Brno.
CCAligned v1
Das
deutsche
Formular
erhalten
Sie
beim
Flughafen-Zollamt
bzw.
können
es
bei
zoll.de
bereits
herunterladen.
You
can
obtain
the
form
at
the
German
airport
customs
office
or
download
it
at
zoll.de.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Land
werden
Zölle
und
Steuern
in
der
entsprechenden
Postfiliale
oder
beim
zuständigen
Zollamt
beglichen.
Depending
on
country
duties
and
taxes
are
settled
with
the
post
office
or
the
customs
office.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
bestimmte
Menge
überschritten
wird,
muss
den
Zoll
beim
Zollamt
bezahlt
werden...
If
you
exceed
certain
quantities,
you
have
to
report
it
to
customs
and
pay
a
duty...
ParaCrawl v7.1
Gao
Jidong
Gao
Jidong,
33
Jahre,
war
Angestellter
beim
Zollamt
in
der
Stadt
Changchun.
Mr.
Gao
Jidong
Mr.
Gao
Jidong,
33,
was
an
employee
of
the
Changchun
City
Foreign
Tax
Bureau.
ParaCrawl v7.1
Herr
Siilin
kaufte
in
Deutschland
einen
Gebrauchtwagen
der
Marke
Mercedes
Benz,
den
er
einige
Monate
später
nach
Finnland
einführte
und
beim
Zollamt
zur
Entrichtung
der
Kraftfahrzeugsteuer
anmeldete.
Mr
Siilin
bought
in
Germany
a
used
Mercedes
Benz
car
which,
some
weeks
later,
he
imported
into
Finland
and
declared
to
the
customs
office
for
the
purposes
of
paying
car
tax.
TildeMODEL v2018
Die
Ware
wurde
mit
LKWs
der
Lieferfirma
befördert
und
beim
Zollamt
Freilassing-Saalbrücke,
der
Verbringungsstelle
im
Sinne
des
Artikels
6
der
Verordnung
Nr.
803/68,
zum
freien
Verkehr
abgefertigt,
wobei
die
Klägerin
von
einer
Speditionsfirma
vertreten
wurde.
The
goods
were
carried
in
the
supplier's
lorries
and
were
declared
for
home
use
to
the
Customs
Office
at
FreilassingSaalbrücke,
the
place
of
introduction
within
the
meaning
of
Article
6
of
Regulation
No
803/68,
and
for
this
purpose
the
plaintiff
was
represented
by
a
firm
of
forwarding
agents.
EUbookshop v2
Als
die
Sendung
beim
Zollamt
ankommt,
erklärt
dies,
der
gesamte
Wert
müsse
verzollt
werden,
da
er
35
ECU
übersteige.
When
the
consignment
arrives
at
the
customs
office,
they
say
that
the
full
value
must
be
paid
since
it
exceeds
35
ECU.
EUbookshop v2
Die
Waren
(z.B.
Expeditionsausrüstung)
müssen
bei
der
Einfahrt
in
die
Freizone
beim
Zollamt
Bremerhaven
(Franziusst.
When
entering
the
free
trade
zone
at
the
Bremerhaven
customs
office
(Franziusstr.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
der
Zwischenzeit
ohne
ihr
Fahrzeug
in
Ihre
Heimat
fliegen
möchten,
können
Sie
das
Fahrzeug
beim
Zollamt
in
Antalya
abstellen
und
es
dann
bei
Ihrer
Rückreise
dort
wieder
in
Empfang
nehmen.
It
is
possible
to
leave
it
at
the
customs
office
in
Antalya
and
take
it
there
then
when
your
return
from
your
journey
again
and
produce
the
receipt
you
get
your
car
back.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
muss
durch
den
beauftragten
Spediteur
oder
Abholer
beim
zuständigen
Zollamt
in
Bremerhaven
(DE002452)
eröffnet
werden.
This
process
must
be
initiated
by
the
commissioned
forwarder/carrier
with
the
local
Bremerhaven
customs
office
(DE002452).
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
von
den
Eigentümern
bei
der
Übernahme
Ihrer
Ausrüstung
beim
zuständigen
Zollamt
in
Bremerhaven
(DE002452)
erfolgen.
This
has
to
be
organized
by
the
owners
after
the
pick-
up
of
their
equipment
at
the
local
Bremerhaven
customs
office
(DE002452).
ParaCrawl v7.1
Der
Vertriebshändler
muss
sich
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
oder
binnen
30
Tagen
nach
Wirksamwerden
des
Gesetzes
beim
örtlich
zuständigen
Zollamt
registrieren.
Distributors
must
be
registered
at
the
locally
competent
customs
office
before
commencement
of
their
activities
or
within
30
days
after
the
aforementioned
act
became
effective.
ParaCrawl v7.1
Bei
Versand
in
Nicht-EU-Länder
zahlt
der
Empfänger
die
Zollgebühren
und
Einfuhr-
Umsatzsteuern
(soweit
sie
über
den
erlaubten
Freibeträgen
des
jeweiligen
Landes
liegen
-
Informationen
beim
zuständigen
Zollamt).
For
deliveries
to
non
-EU
countries,
the
recipient
pays
the
customs
duties
and
import
tax
(if
they
are
above
the
permitted
allowances
of
the
country
-
information
from
the
competent
tax
office).
ParaCrawl v7.1
Im
Süden
in
Richtung
Norden
beginnt
die
Route
in
Vila
Real
de
Santo
António
beim
ehemaligen
Zollamt.
The
south
to
north
route
begins
next
to
the
former
customs
building
in
Vila
Real
de
Santo
António
.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Produkte
sind
bei
der
Ankunft
in
Zypern
beim
Zollamt
anzumelden,wo
sie
zunächst
zur
Pflanzengesundheitskontrolle
durch
befugte
Beamte
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft
einbehalten
wird.
Upon
their
arrival
in
Cyprus,
such
products
should
be
declared
at
the
Customs
Offices,
whereupon
they
will
be
kept
for
phytosanitary
inspection
by
Authorised
Agricultural
Officers.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schmuggler,
den
ich
erwischt
habe,
da
bin
ich
ganz
kurz
oder
einige
Tage
beim
Zollamt
Brenner,
Straßenzollamt,
gewesn.
Clip
for
reading
The
first
smugglers,
which
I
caught,
I'm
just
a
few
days
at
the
customs
office
or
gewesn
burner,
street
customs.
ParaCrawl v7.1
Nach
schriftlichem
oder
mündlichem
Antrag
auf
Deklaration
beim
Zollamt
wird
dem
Boot
der
Status
einer
vorübergehenden
Einfuhr
erteilt.
By
submitting
a
written
or
oral
customs
declaration
to
the
customs
officer
at
the
border
the
vessel
is
placed
into
the
temporary
importation
procedure.
ParaCrawl v7.1
Der
Firmeninhaber
Herr
Kayacik
berichtet,
dass
bereits
eine
gewisse
Routine
bei
der
Abwicklung
bezüglich
Anmeldung,
Übertragung
und
weitere
Formalitäten
beim
jeweiligen
Zollamt
entstanden
ist.
The
company
owner
Mr.
Kayacik
reports
that
already
a
certain
routine
in
the
settlement
regarding
registration,
transfer
and
other
formalities
at
the
respective
customs
office
has
arisen.
ParaCrawl v7.1
Wer
direkt
in
den
USA
bestellen
möchte,
sollte
beachten,
dass
die
Sendung
beim
zuständigen
Zollamt
abgeholt
werden
muss
und
zusätzlich
noch
Importsteuern
und
Zollgebühren
anfallen.
If
you
would
like
to
order
directly
in
the
U.S.
or
other
non-European
countries,
you
should
note
that
all
goods
must
be
picked
up
at
the
customs
office
and
are
subject
to
import
taxes
and
customs
duties.
ParaCrawl v7.1
In
Scharnitz,
beim
ehemaligen
österreichischen
Zollamt
sieht
man
sie
heute
noch:
die
Ruine
der
gewaltigen
Festungsanlage
"Porta
Claudia",
ein
beeindruckendes
Vermächtnis
der
Geschichte.
In
Scharnitz,
at
the
former
Austrian
customs
offices
you
can
still
it
today:
the
ruins
of
the
mighty
fortress
quotPorta
Claudiaquot,
an
impressive
legacy
of
times
past.
ParaCrawl v7.1