Übersetzung für "Beim zollamt" in Englisch

Mein Vater hat seine Position beim Zollamt ausgenutzt, um Diamanten zu schmuggeln.
She learned that my father exploits his position at the customs office to traffic in diamonds.
OpenSubtitles v2018

Jeder Verbrauchsteuerzahler muss beim Zollamt registriert werden.
An excise taxpayer must be registered with the customs office.
ParaCrawl v7.1

Nähere Informationen sind beim örtlichen Zollamt erhältlich.
More detailed information can be obtained from the local excise office.
ParaCrawl v7.1

Morgen sehen wir uns wieder, beim Zollamt in Brünn.
Tomorrow we'll meet again at customs in Brno.
CCAligned v1

Das deutsche Formular erhalten Sie beim Flughafen-Zollamt bzw. können es bei zoll.de bereits herunterladen.
You can obtain the form at the German airport customs office or download it at zoll.de.
ParaCrawl v7.1

Je nach Land werden Zölle und Steuern in der entsprechenden Postfiliale oder beim zuständigen Zollamt beglichen.
Depending on country duties and taxes are settled with the post office or the customs office.
ParaCrawl v7.1

Falls die bestimmte Menge überschritten wird, muss den Zoll beim Zollamt bezahlt werden...
If you exceed certain quantities, you have to report it to customs and pay a duty...
ParaCrawl v7.1

Gao Jidong Gao Jidong, 33 Jahre, war Angestellter beim Zollamt in der Stadt Changchun.
Mr. Gao Jidong Mr. Gao Jidong, 33, was an employee of the Changchun City Foreign Tax Bureau.
ParaCrawl v7.1

Herr Siilin kaufte in Deutschland einen Gebrauchtwagen der Marke Mercedes Benz, den er einige Monate später nach Finnland einführte und beim Zollamt zur Entrichtung der Kraftfahrzeugsteuer anmeldete.
Mr Siilin bought in Germany a used Mercedes Benz car which, some weeks later, he imported into Finland and declared to the customs office for the purposes of paying car tax.
TildeMODEL v2018

Die Ware wurde mit LKWs der Lieferfirma befördert und beim Zollamt Freilassing-Saalbrücke, der Verbringungsstelle im Sinne des Artikels 6 der Verordnung Nr. 803/68, zum freien Verkehr abgefertigt, wobei die Klägerin von einer Speditionsfirma vertreten wurde.
The goods were carried in the supplier's lorries and were declared for home use to the Customs Office at Frei­lassing­Saalbrücke, the place of intro­duction within the meaning of Article 6 of Regulation No 803/68, and for this purpose the plaintiff was represented by a firm of forwarding agents.
EUbookshop v2

Als die Sendung beim Zollamt ankommt, erklärt dies, der gesamte Wert müsse verzollt werden, da er 35 ECU übersteige.
When the consignment arrives at the customs office, they say that the full value must be paid since it exceeds 35 ECU.
EUbookshop v2

Die Waren (z.B. Expeditionsausrüstung) müssen bei der Einfahrt in die Freizone beim Zollamt Bremerhaven (Franziusst.
When entering the free trade zone at the Bremerhaven customs office (Franziusstr.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in der Zwischenzeit ohne ihr Fahrzeug in Ihre Heimat fliegen möchten, können Sie das Fahrzeug beim Zollamt in Antalya abstellen und es dann bei Ihrer Rückreise dort wieder in Empfang nehmen.
It is possible to leave it at the customs office in Antalya and take it there then when your return from your journey again and produce the receipt you get your car back.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren muss durch den beauftragten Spediteur oder Abholer beim zuständigen Zollamt in Bremerhaven (DE002452) eröffnet werden.
This process must be initiated by the commissioned forwarder/carrier with the local Bremerhaven customs office (DE002452).
ParaCrawl v7.1

Dies muss von den Eigentümern bei der Übernahme Ihrer Ausrüstung beim zuständigen Zollamt in Bremerhaven (DE002452) erfolgen.
This has to be organized by the owners after the pick- up of their equipment at the local Bremerhaven customs office (DE002452).
ParaCrawl v7.1

Der Vertriebshändler muss sich vor Aufnahme der Tätigkeit oder binnen 30 Tagen nach Wirksamwerden des Gesetzes beim örtlich zuständigen Zollamt registrieren.
Distributors must be registered at the locally competent customs office before commencement of their activities or within 30 days after the aforementioned act became effective.
ParaCrawl v7.1

Bei Versand in Nicht-EU-Länder zahlt der Empfänger die Zollgebühren und Einfuhr- Umsatzsteuern (soweit sie über den erlaubten Freibeträgen des jeweiligen Landes liegen - Informationen beim zuständigen Zollamt).
For deliveries to non -EU countries, the recipient pays the customs duties and import tax (if they are above the permitted allowances of the country - information from the competent tax office).
ParaCrawl v7.1

Im Süden in Richtung Norden beginnt die Route in Vila Real de Santo António beim ehemaligen Zollamt.
The south to north route begins next to the former customs building in Vila Real de Santo António .
ParaCrawl v7.1

Derartige Produkte sind bei der Ankunft in Zypern beim Zollamt anzumelden,wo sie zunächst zur Pflanzengesundheitskontrolle durch befugte Beamte des Ministeriums für Landwirtschaft einbehalten wird.
Upon their arrival in Cyprus, such products should be declared at the Customs Offices, whereupon they will be kept for phytosanitary inspection by Authorised Agricultural Officers.
ParaCrawl v7.1

Der erste Schmuggler, den ich erwischt habe, da bin ich ganz kurz oder einige Tage beim Zollamt Brenner, Straßenzollamt, gewesn.
Clip for reading The first smugglers, which I caught, I'm just a few days at the customs office or gewesn burner, street customs.
ParaCrawl v7.1

Nach schriftlichem oder mündlichem Antrag auf Deklaration beim Zollamt wird dem Boot der Status einer vorübergehenden Einfuhr erteilt.
By submitting a written or oral customs declaration to the customs officer at the border the vessel is placed into the temporary importation procedure.
ParaCrawl v7.1

Der Firmeninhaber Herr Kayacik berichtet, dass bereits eine gewisse Routine bei der Abwicklung bezüglich Anmeldung, Übertragung und weitere Formalitäten beim jeweiligen Zollamt entstanden ist.
The company owner Mr. Kayacik reports that already a certain routine in the settlement regarding registration, transfer and other formalities at the respective customs office has arisen.
ParaCrawl v7.1

Wer direkt in den USA bestellen möchte, sollte beachten, dass die Sendung beim zuständigen Zollamt abgeholt werden muss und zusätzlich noch Importsteuern und Zollgebühren anfallen.
If you would like to order directly in the U.S. or other non-European countries, you should note that all goods must be picked up at the customs office and are subject to import taxes and customs duties.
ParaCrawl v7.1

In Scharnitz, beim ehemaligen österreichischen Zollamt sieht man sie heute noch: die Ruine der gewaltigen Festungsanlage "Porta Claudia", ein beeindruckendes Vermächtnis der Geschichte.
In Scharnitz, at the former Austrian customs offices you can still it today: the ruins of the mighty fortress quotPorta Claudiaquot, an impressive legacy of times past.
ParaCrawl v7.1