Übersetzung für "Beim aufenthalt" in Englisch

Dieses Visum ermöglicht Empfängern von 90 Tagen nach Aufenthalt beim Betreten Thailand.
This visa gives recipients 90 days of stay upon entering Thailand.
ParaCrawl v7.1

Beim Aufenthalt wenigstens 14 Tage zahlt man: 66,67 %
Staying at least 14 days you pay: 66,67 %
CCAligned v1

Was haben Sie bei Ihrem letzten Aufenthalt beim Caux Forum gelernt?
What did you learn during your last stay at the Caux Forum?
CCAligned v1

Wir heissen Sie zu einen schönen Aufenthalt beim Hustadvika Willkommen!
We welcome You to a wonderful stay by Hustadvika!
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass der gesamte Aufenthalt beim Check-in bezahlt werden muss.
Please note that the entire stay must be paid during check-in.
ParaCrawl v7.1

Beim Aufenthalt mehr werden 5 Tage für jede nachfolgend der Rabatt.
At accommodation more than 5 days for everyone the subsequent there will be a discount.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren einen schönen Aufenthalt beim nächsten Mal.
Please be assured of a fine stay next time.
ParaCrawl v7.1

Zunächst erhielt sie die gleiche Behandlung wie beim ersten Aufenthalt.
Initially she received the same treatment she had during her first stay.
ParaCrawl v7.1

Jetzt entdecken und beim nächsten Aufenthalt private Insel sichern!
Discover now and book your private relaxing area at your next stay!
CCAligned v1

Punkte können nur beim nächsten Aufenthalt oder später eingelöst werden.
Points can be redeemed only on a second stay or later.
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Aufenthalt in einem “unserer” Hotels.
We wish you an enjoyable stay in one of “our” hotel.
CCAligned v1

Beim Aufenthalt wenigstens 7 Tage zahlt man: 95 %
Staying at least 7 days you pay: 95 %
CCAligned v1

Beim nächsten Aufenthalt in Barcelona werden wir wieder bei Raimundo buchen.
See you Raimundo, next time when we will be in Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Sie Ihren Aufenthalt beim Check-in bezahlen müssen.
Please note that guests are expected to pay for their stay upon check-in.
ParaCrawl v7.1

Noch besser, wenn man es beim Aufenthalt in einem Hotel genießen kann!
And if one can enjoy such a thing while staying at a hotel, even better!
ParaCrawl v7.1

Beim Antritt zum Aufenthalt bekommen Sie die genaue Aufschlüsselung der eingeplanten Prozeduren.
When arriving at the stay, you will be given an axact schedule of procedures.
ParaCrawl v7.1

Die abendlichen Tanzprogramme steigern hier das Wohlbefinden beim Aufenthalt.
The evening dance parties further enhance the peaceful nature of the stay.
ParaCrawl v7.1

Beim Aufenthalt in einem dieser Betriebe wird teilweise Hilfestellung nötig sein.
While staying in one of these companies partially assistance will be needed.
ParaCrawl v7.1

Beim Aufenthalt von 3 Nächten ist im Preis Rabatt von 10% enthalten.
The price includes discount of 10% for stays of 3 nights or more.
ParaCrawl v7.1

Diese werde ich beim nächsten Aufenthalt unbedingt besichtigen.
I will definitely visit these at the next stay.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Aufenthalt in unserem Appartement erhält jeder die Schladming Dachstein Sommercart!
Even when you stay in our apartment, everyone has the Schladming-Dachstein Sommercart!
ParaCrawl v7.1

Wieder aufgefuellt wird die Brotdose beim naechsten Aufenthalt im Hotel Kaiserhof Eisenach.
The box is going to be refilled during the next stay at Hotel Kaiserhof in Eisenach.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiter müssen sich beim Aufenthalt in Gefahrenbereichen durch entsprechende persönliche Schutzkleidung ausrüsten.
When accessing hazardous areas, workers must be equipped with the corresponding personal protective clothing.
ParaCrawl v7.1