Übersetzung für "Bei unterstellung" in Englisch

Aber sie muss richtig sein für die gesammte Kapitalistenklasse, bei Unterstellung einfacher Reproduktion.
But it must be correct when applied to the entire capitalist class, when simple reproduction is assumed.
ParaCrawl v7.1

Aber sie muss richtig sein für die gesamte Kapitalistenklasse, bei Unterstellung einfacher Reproduktion.
But it must be correct when applied to the entire capitalist class, when simple reproduction is assumed.
ParaCrawl v7.1

Geht man davon aus, daß die Umtriebsquote des irischen Pferdebestandes im Jahre 1977 in etwa so hoch liegt wie im Durchschnitt der Jahre 1964/69 i^rund 7,5 vH - vergleiche Tabelle 9), dann könnten bei einem Bestand von 90 000 im Jahre 1977 knapp 6 800 Schlachtpferde zur Verfügung stehen, die - bei Unterstellung eines Schlachtgewichtes von 3OO kg - eine Pferde fleischerzeugung von 2 040 t ermöglichen würden.
If one assumes that the turnover rate in the stock of horses in Ireland will be approximately as high in 1977 as the average for the years I964-69 (about 7«5% - see Table 9), then given a stock of 90 000 horses in 1977 barely 6 8OO horses would be available for slaughter and given a slaughter weight of 300 kg would provide 2 040 metric tons of fleshmeat.
EUbookshop v2

Die Notwendigkeit, vom Kapitalstock für ein bestimmtes Anfangsjahr auszugehen, entfällt hier, da sich bei Unterstellung einer 15jährigen Nutzungsdauer die Entwicklung des Ausrüstungsvermögens ab 1965 voll aus den Investitionen ab 1950 erklärt.
The need to use a given starting-year for calculating the capital stock does not arise here, because if we assume a 15-year useful life, changes in the stock of equipment from I965 onwards relate entirely to post-1950 additions.
EUbookshop v2

Es ist zu erwarten, daß - bei Unterstellung eines unveränderten Verbrauchs - die von der Kommission vorgeschlagenen Steuersätze zu erheblichen Auf kommenssteigerungen in vier Mitgliedstaaten (GR, I, SP, P) führen werden, teils weil sie derzeit Wein nicht besteuern, teils weil in ihrem derzeitigen System der Spirituosenbesteuerung auf bestimmte weitverbreitete Spirituosen sehr niedrige Steuersätze angewendet werden.
Assuming unchanged consumption, the rates proposed by the Commission are expected to produce significant increases in revenue in four Member States (GR, I, SP, ?) because they do not at present tax wine and their current systems of spirits taxation apply very low rates to certain popular products.
EUbookshop v2

Bei Unterstellung eines linearen Zusammenhangs zwischen Grenzstromreserve und Restladung Q Rest gibt der Quotient aus aktueller Grenzstromreserve und der Grenzstromreserve für die vollgeladene Batterie den aktuellen Ladezustand der Batterie in Anteilen der vollen Ladung an.
If a linear correlation between the limiting current reserve and the residual charge Q Rest is assumed, the quotient from the relevant limiting current reserve and the limiting current reserve for the fully-charged battery indicates the relevant charging condition of the battery in proportional parts of the full charge.
EuroPat v2

Weil es neben der dominanten auch noch andere und weniger beunruhigende Auffassungen zum Klimawandel und dem menschlichen Einfluss darauf gibt, weil auch bei Unterstellung der Richtigkeit der Befürchtungen der dominanten Auffassung die bisher ins Auge gefassten Gegenmaßnahmen ineffizient oder kostspielig sein könnten oder mit dem Grundwert der Freiheit in Konflikt geraten, wird hier zunächst der Stellenwert von Konsens in menschlichem Denken im Allgemeinen und in der Wissenschaft im Besonderen diskutiert.
As there are some different and less disquieting voices in climate research, as – even assuming the validity of the dominant view – the currently advocated means to mitigate climate change might be very costly or inefficient or incompatible with other values like human freedom, the role of wide agreement or consent in human thinking in general and in science in particular is discussed.
ParaCrawl v7.1

Falls der Mieter sehr früh anreist, ist Algarve Holidaycenter gern bei der Unterstellung des Gepäcks behilflich.
If the tenant arriving very early, Algarve Holiday Center can assist you with the insinuation of luggage.
ParaCrawl v7.1

Wie der Botschafter muss ich zugeben, beeindruckt durch seinen Zusammenbruch bei den ersten Unterstellung, Ich dachte so schwach die erste Gelegenheit, dieses Gewicht zu schütteln.
Like the Ambassador I must admit being captivated by her not collapse at the first insinuation, I thought I had him so weak to seize the first opportunity to shake that weight.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten Teds Auto bei ihm unterstellen.
He told me that you asked him to keep Ted's car in his garage.
OpenSubtitles v2018

Das Auto kann man entweder bei der Reederei unterstellen.
You can either leave the car at the company.
ParaCrawl v7.1

Außerdem stellten sich Nicola Moczek und Franz Untersteller bei der Mitgliederversammlung zur Wiederwahl.
Serving Committee members Nicola Moczek and Franz Untersteller stood for re-election at the same General Assembly.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten Sie Ihre Hardware bei Core-Backbone unterstellen?
Why should you put Core-Backbone in charge of your hardware?
CCAligned v1

Du kannst mir nicht gleichzeitig eine Attacke mit einer Beutelratte und Nettigkeit bei einem Besuch unterstellen.
You can't accuse me of an opossum attack and underhanded kindness in the same visit.
OpenSubtitles v2018

Man kann bei dieser Darstellung unterstellen, daß das untere Werkzeug 762 das untere Werkzeug einer Presse darstellt, während der Setzkopf im oberen Werkzeug der Presse oder auf einer Zwischenplatte befestigt ist.
It can be assumed in this representation that the lower tool 762 represents the lower tool of a press while the setting head is fixed in the upper tool of the press or on an intermediate plate.
EuroPat v2

Er schlug vor, die britische Kolonie Hongkong zu 'internationalisieren' und Korea einem Mandat zu unterstellen, bei dem Großbritannien keine Mitsprache haben werde.
He suggested the 'internationalizing' of the British colony of Hong Kong and that Korea be placed under a trusteeship with the British excluded.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Konflikten unterstellen wir stets die gute Absicht, geben Rückhalt und suchen gemeinsam nach tragfähigen Lösungen.
Even in case of conflicts, we assume good intentions, provide support and search together for workable solutions.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstelle, bei der Namensgebung hatten Personen Assoziationen zu dem Produkt, das sie bezeichnen wollten.
I assume that people had associations when they gave the name to the product that they wanted to describe.
ParaCrawl v7.1