Übersetzung für "Bei ersten" in Englisch

Jetzt bei der ersten Vertragsänderung tun wir das Gegenteil.
Now, with the very first revision of the Treaty, we are doing the opposite.
Europarl v8

Gerade eben, bei den ersten Abstimmungen, waren 200 Kollegen im Saal.
A while ago, when voting began there were nearly 200 of us here.
Europarl v8

Schon bei der ersten Lesung konnten wir den Rothley-Bericht nicht unterstützen.
We were unable to support the Rothley report at first reading.
Europarl v8

Die Kommission war bei ihrer ersten Analyse somit in starkem Maße fehlinformiert.
The Commission was thus seriously misinformed in its first analysis.
DGT v2019

Bei der ersten Einreise wird auf dieser Seite auch die Visumnummer eingetragen;
Upon first entry, the visa number shall be indicated on that same page;
DGT v2019

Bei diesem ersten Meilenstein entstanden 1 026 000 EUR an zusätzlichen Kosten.
For the first milestone, there is an extra cost of EUR 1 026 000.
Europarl v8

Bei der ersten geht es um den Jemen.
The first matter is Yemen.
Europarl v8

Sie haben bei Ihrer ersten Rede drei Minuten lang gesprochen.
You spoke for three minutes in your first speech.
Europarl v8

Trotzdem danke ich dem Haus für seine Unterstützung bei der ersten Lesung.
But I thank Parliament for giving the Commission its support at first reading.
Europarl v8

Bei dem ersten - zu viele Fischereifahrzeuge - ist ein drastischer Abwrackungsplan erforderlich.
The first one - too many boats - obviously needs a serious decommissioning scheme.
Europarl v8

Das haben Sie bei meiner ersten Wortmeldung zur Geschäftsordnung nicht getan.
You did not do that when I called for my original point of order.
Europarl v8

Bei der ersten Lesung hatte die Kommission vier Änderungsanträge des Parlaments akzeptiert.
At the first reading the Commission accepted four of Parliament's amendments.
Europarl v8

Ich war bei der ersten Sitzung des ungarischen Parlaments anwesend.
I was present at the first sitting of the Hungarian parliament.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat das Parlament dem bei der ersten Lesung zugestimmt.
As you know, Parliament agreed this at first reading.
Europarl v8

Bei der ersten Lesung hatte das Europäische Parlament eine Reihe von Anmerkungen.
At first reading, the European Parliament had quite a lot of points of view.
Europarl v8

Es handelt sich bei dieser ersten Information sicher um ein sehr umfangreiches Werk.
This initial information which we have been given is without doubt most comprehensive.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, was ich bei der ersten Lesung sagte.
I would like to reiterate what I said at first reading.
Europarl v8

Der Rat ging bei der ersten Lesung von einem reinen Buchungsansatz aus.
The Council has taken a strictly accounting approach at first reading.
Europarl v8

Deshalb war ich heute bei der ersten namentlichen Abstimmung eben nicht anwesend.
This was why I was not present for the first roll-call vote today.
Europarl v8

Die Agentur für chemische Stoffe muss ihre Tätigkeit bei der ersten Gelegenheit aufnehmen.
The work of the Chemicals Agency must begin at the first opportunity.
Europarl v8

Aber bleiben wir bei dem ersten Bericht und bei der Mitentscheidung.
But let us stay with the first report and codecision.
Europarl v8

Bei den ersten beiden sind Grenzwerte angestrebt worden und sind auch darin verankert.
In the first two cases, limit values were sought and were duly enshrined in the directives.
Europarl v8

Bei der ersten Lesung des Rates ging es also keineswegs um pauschale Kürzungen.
The Council’s first reading is thus in no way based on cuts made across the board.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir bei der ersten Lesung gegen die Maßnahme gestimmt.
For this reason we voted against the measure at first reading.
Europarl v8

Bei den ersten Diskussionen im Rat wurden zustimmende Kommentare zu dieser Idee gegeben.
Initial discussion in the Council suggests the latter is favourably inclined to this idea.
Europarl v8

Bei den ersten beiden Gelegenheiten setzte sich der Rat über die Vereinbarung hinweg.
The Council ignored the agreement on the first two occasions.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat der Rat diesen Änderungsantrag bei der ersten Lesung nicht unterstützt.
It is regrettable that the Council did not give its support for this amendment at first reading.
Europarl v8

Bei der ersten handelt es sich um die Unionsbürgerschaft.
First, the challenge of European citizenship.
Europarl v8

Schon bei der ersten Probe sah ich eine große Zukunft vor mir.
From the very first rehearsal, I saw the bright future ahead.
TED2013 v1.1

Sie hasst dieses Foto - bei ihrem ersten Job.
She hates this picture -- it was her first job.
TED2013 v1.1