Translation of "Bei ersten" in English
Jetzt
bei
der
ersten
Vertragsänderung
tun
wir
das
Gegenteil.
Now,
with
the
very
first
revision
of
the
Treaty,
we
are
doing
the
opposite.
Europarl v8
Gerade
eben,
bei
den
ersten
Abstimmungen,
waren
200
Kollegen
im
Saal.
A
while
ago,
when
voting
began
there
were
nearly
200
of
us
here.
Europarl v8
Schon
bei
der
ersten
Lesung
konnten
wir
den
Rothley-Bericht
nicht
unterstützen.
We
were
unable
to
support
the
Rothley
report
at
first
reading.
Europarl v8
Die
Kommission
war
bei
ihrer
ersten
Analyse
somit
in
starkem
Maße
fehlinformiert.
The
Commission
was
thus
seriously
misinformed
in
its
first
analysis.
DGT v2019
Bei
der
ersten
Einreise
wird
auf
dieser
Seite
auch
die
Visumnummer
eingetragen;
Upon
first
entry,
the
visa
number
shall
be
indicated
on
that
same
page;
DGT v2019
Bei
diesem
ersten
Meilenstein
entstanden
1
026
000
EUR
an
zusätzlichen
Kosten.
For
the
first
milestone,
there
is
an
extra
cost
of
EUR
1
026
000.
Europarl v8
Bei
der
ersten
geht
es
um
den
Jemen.
The
first
matter
is
Yemen.
Europarl v8
Sie
haben
bei
Ihrer
ersten
Rede
drei
Minuten
lang
gesprochen.
You
spoke
for
three
minutes
in
your
first
speech.
Europarl v8
Trotzdem
danke
ich
dem
Haus
für
seine
Unterstützung
bei
der
ersten
Lesung.
But
I
thank
Parliament
for
giving
the
Commission
its
support
at
first
reading.
Europarl v8
Bei
dem
ersten
-
zu
viele
Fischereifahrzeuge
-
ist
ein
drastischer
Abwrackungsplan
erforderlich.
The
first
one
-
too
many
boats
-
obviously
needs
a
serious
decommissioning
scheme.
Europarl v8
Das
haben
Sie
bei
meiner
ersten
Wortmeldung
zur
Geschäftsordnung
nicht
getan.
You
did
not
do
that
when
I
called
for
my
original
point
of
order.
Europarl v8
Bei
der
ersten
Lesung
hatte
die
Kommission
vier
Änderungsanträge
des
Parlaments
akzeptiert.
At
the
first
reading
the
Commission
accepted
four
of
Parliament's
amendments.
Europarl v8
Ich
war
bei
der
ersten
Sitzung
des
ungarischen
Parlaments
anwesend.
I
was
present
at
the
first
sitting
of
the
Hungarian
parliament.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
das
Parlament
dem
bei
der
ersten
Lesung
zugestimmt.
As
you
know,
Parliament
agreed
this
at
first
reading.
Europarl v8
Bei
der
ersten
Lesung
hatte
das
Europäische
Parlament
eine
Reihe
von
Anmerkungen.
At
first
reading,
the
European
Parliament
had
quite
a
lot
of
points
of
view.
Europarl v8
Es
handelt
sich
bei
dieser
ersten
Information
sicher
um
ein
sehr
umfangreiches
Werk.
This
initial
information
which
we
have
been
given
is
without
doubt
most
comprehensive.
Europarl v8
Ich
möchte
wiederholen,
was
ich
bei
der
ersten
Lesung
sagte.
I
would
like
to
reiterate
what
I
said
at
first
reading.
Europarl v8
Der
Rat
ging
bei
der
ersten
Lesung
von
einem
reinen
Buchungsansatz
aus.
The
Council
has
taken
a
strictly
accounting
approach
at
first
reading.
Europarl v8
Deshalb
war
ich
heute
bei
der
ersten
namentlichen
Abstimmung
eben
nicht
anwesend.
This
was
why
I
was
not
present
for
the
first
roll-call
vote
today.
Europarl v8
Die
Agentur
für
chemische
Stoffe
muss
ihre
Tätigkeit
bei
der
ersten
Gelegenheit
aufnehmen.
The
work
of
the
Chemicals
Agency
must
begin
at
the
first
opportunity.
Europarl v8
Aber
bleiben
wir
bei
dem
ersten
Bericht
und
bei
der
Mitentscheidung.
But
let
us
stay
with
the
first
report
and
codecision.
Europarl v8
Bei
den
ersten
beiden
sind
Grenzwerte
angestrebt
worden
und
sind
auch
darin
verankert.
In
the
first
two
cases,
limit
values
were
sought
and
were
duly
enshrined
in
the
directives.
Europarl v8
Bei
der
ersten
Lesung
des
Rates
ging
es
also
keineswegs
um
pauschale
Kürzungen.
The
Council’s
first
reading
is
thus
in
no
way
based
on
cuts
made
across
the
board.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
bei
der
ersten
Lesung
gegen
die
Maßnahme
gestimmt.
For
this
reason
we
voted
against
the
measure
at
first
reading.
Europarl v8
Bei
den
ersten
Diskussionen
im
Rat
wurden
zustimmende
Kommentare
zu
dieser
Idee
gegeben.
Initial
discussion
in
the
Council
suggests
the
latter
is
favourably
inclined
to
this
idea.
Europarl v8
Bei
den
ersten
beiden
Gelegenheiten
setzte
sich
der
Rat
über
die
Vereinbarung
hinweg.
The
Council
ignored
the
agreement
on
the
first
two
occasions.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
der
Rat
diesen
Änderungsantrag
bei
der
ersten
Lesung
nicht
unterstützt.
It
is
regrettable
that
the
Council
did
not
give
its
support
for
this
amendment
at
first
reading.
Europarl v8
Bei
der
ersten
handelt
es
sich
um
die
Unionsbürgerschaft.
First,
the
challenge
of
European
citizenship.
Europarl v8
Schon
bei
der
ersten
Probe
sah
ich
eine
große
Zukunft
vor
mir.
From
the
very
first
rehearsal,
I
saw
the
bright
future
ahead.
TED2013 v1.1
Sie
hasst
dieses
Foto
-
bei
ihrem
ersten
Job.
She
hates
this
picture
--
it
was
her
first
job.
TED2013 v1.1