Translation of "Bei den ersten anzeichen" in English
Nehmen
Sie
bei
den
ersten
Anzeichen
von
Durchfall
viel
Flüssigkeit
zu
sich.
At
the
first
signs
of
diarrhoea
drink
plenty
of
fluids.
ELRC_2682 v1
Bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Übeempfindlichkeitsreaktion
müssen
Sie
die
Einnahme
mit
Zyrtec
beenden.
At
the
first
signs
of
a
hypersensitivity
reaction,
stop
taking
Zyrtec.
ELRC_2682 v1
Mit
der
Therapie
sollte
möglichst
bei
den
ersten
Anzeichen
der
Erkrankung
begonnen
werden.
Treatment
should
be
initiated
as
soon
as
first
clinical
signs
occur.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendung
von
HES-Lösungen
muss
bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Nierenschädigung
eingestellt
werden.
The
use
of
HES
must
be
discontinued
at
the
first
sign
of
renal
injury.
ELRC_2682 v1
Bei
den
ersten
Anzeichen
von
Hämorrhoiden-Beschwerden...
sollte
die
Behandlung
unverzüglich
beginnen.
At
the
first
sign
of
any
hemorrhoidal
discomfort
treatment
should
begin
at
once.
OpenSubtitles v2018
Das
Arzneimittel
sollte
bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Blutung
gespritzt
werden.
The
medicine
should
be
injected
when
the
first
sign
of
bleeding
occurs
TildeMODEL v2018
Ich
mache
bei
den
ersten
Anzeichen
einen
große
Kanne.
I
make
a
big
pot
at
the
first
sign
of
anything.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
Sark
hat
den
Nullpatient
bei
den
ersten
Anzeichen
untersucht.
You
said
Sark
tested
Patient
Zero's
blood
at
the
first
sign
of
infection.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
Sark
untersuchte
den
Nullpatient
bei
den
ersten
Anzeichen.
You
said
Sark
tested
patient's
blood
at
the
first
sign
of
infection.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
nicht
bei
den
ersten
Anzeichen
von
Problemen
verraten.
We
can't
just
sell
him
down
the
river
-
at
the
first
sign
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Setzen
oder
legen
Sie
sich
bei
den
ersten
Anzeichen
einer
dieser
Effekte.
Sit
or
lie
down
at
the
first
sign
of
any
of
these
effects.
ParaCrawl v7.1
Ist
effektiv
bei
den
ersten
Anzeichen
von
Erkältungen
und
Grippe.
Effective
against
the
very
first
symptoms
of
cold
and
flu;
ParaCrawl v7.1
Bei
den
ersten
Anzeichen
zu
sehen,
einen
Arzt
aufsuchen.
At
the
first
sign
to
see
a
doctor.
CCAligned v1
Bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Überempfindlichkeitsreaktion
darf
das
Arzneimittel
nicht
nochmals
eingenommen
werden.
At
the
first
signs
of
a
hypersensitivity
reaction,
the
drug
should
not
be
used
again.
CCAligned v1
Leider
kaufen
viele
Frauen
die
Mischung
bei
den
ersten
Anzeichen
unzureichender
Laktation.
Unfortunately,
many
women
buy
the
mixture
at
the
first
sign
of
insufficient
lactation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Medikament
sollte
bei
den
ersten
Anzeichen
von
Kopfschmerzen
oder
Migräne-Attacke
genommen
werden.
This
medication
should
be
taken
at
the
first
sign
of
a
headache
or
migraine
attack.
ParaCrawl v7.1
Die
Therapie
sollte
bei
den
ersten
Anzeichen
der
Krankheit
begonnen
werden.
Therapy
should
be
started
at
the
first
sign
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sie
bereits
bei
den
ersten
Anzeichen
auftragen.
It
should
be
applied
as
soon
as
the
first
signs
appear.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
es
bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Migräne
verwendet
werden.
You
should
use
it
at
the
first
sign
of
a
migraine.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Hypotonie
zeigen
sich
Symptome:
At
the
first
signs
of
hypotension
symptoms
manifest
themselves:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
ratsam,
das
Serum
bereits
bei
den
ersten
Anzeichen
anzuwenden.
However,
we
suggest
applying
it
at
first
sign
of
an
outbreak.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
ersten
Anzeichen
eines
Herzinfarkts
müssen
Sie
eine
Rettungswagen-Brigade
rufen.
At
the
first
signs
of
a
heart
attack,
you
need
to
call
an
ambulance
brigade.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlichwar
erschon
bei
den
ersten
Anzeichen
der
Tumulte
geflohen.
Apparently
he
fled
at
the
first
signs
of
turmoil.
ParaCrawl v7.1
Hormon-Therapie
sollte
bei
den
ersten
Anzeichen
der
Wechseljahre
beginnen.
Hormone
therapy
should
begin
at
the
first
signs
of
menopause.
ParaCrawl v7.1