Translation of "Bei den ersten anzeichen" in English

Nehmen Sie bei den ersten Anzeichen von Durchfall viel Flüssigkeit zu sich.
At the first signs of diarrhoea drink plenty of fluids.
ELRC_2682 v1

Bei den ersten Anzeichen einer Übeempfindlichkeitsreaktion müssen Sie die Einnahme mit Zyrtec beenden.
At the first signs of a hypersensitivity reaction, stop taking Zyrtec.
ELRC_2682 v1

Mit der Therapie sollte möglichst bei den ersten Anzeichen der Erkrankung begonnen werden.
Treatment should be initiated as soon as first clinical signs occur.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung von HES-Lösungen muss bei den ersten Anzeichen einer Nierenschädigung eingestellt werden.
The use of HES must be discontinued at the first sign of renal injury.
ELRC_2682 v1

Bei den ersten Anzeichen von Hämorrhoiden-Beschwerden... sollte die Behandlung unverzüglich beginnen.
At the first sign of any hemorrhoidal discomfort treatment should begin at once.
OpenSubtitles v2018

Das Arzneimittel sollte bei den ersten Anzeichen einer Blutung gespritzt werden.
The medicine should be injected when the first sign of bleeding occurs
TildeMODEL v2018

Ich mache bei den ersten Anzeichen einen große Kanne.
I make a big pot at the first sign of anything.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, Sark hat den Nullpatient bei den ersten Anzeichen untersucht.
You said Sark tested Patient Zero's blood at the first sign of infection.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, Sark untersuchte den Nullpatient bei den ersten Anzeichen.
You said Sark tested patient's blood at the first sign of infection.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihn nicht bei den ersten Anzeichen von Problemen verraten.
We can't just sell him down the river - at the first sign of trouble.
OpenSubtitles v2018

Setzen oder legen Sie sich bei den ersten Anzeichen einer dieser Effekte.
Sit or lie down at the first sign of any of these effects.
ParaCrawl v7.1

Ist effektiv bei den ersten Anzeichen von Erkältungen und Grippe.
Effective against the very first symptoms of cold and flu;
ParaCrawl v7.1

Bei den ersten Anzeichen zu sehen, einen Arzt aufsuchen.
At the first sign to see a doctor.
CCAligned v1

Bei den ersten Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion darf das Arzneimittel nicht nochmals eingenommen werden.
At the first signs of a hypersensitivity reaction, the drug should not be used again.
CCAligned v1

Leider kaufen viele Frauen die Mischung bei den ersten Anzeichen unzureichender Laktation.
Unfortunately, many women buy the mixture at the first sign of insufficient lactation.
ParaCrawl v7.1

Dieses Medikament sollte bei den ersten Anzeichen von Kopfschmerzen oder Migräne-Attacke genommen werden.
This medication should be taken at the first sign of a headache or migraine attack.
ParaCrawl v7.1

Die Therapie sollte bei den ersten Anzeichen der Krankheit begonnen werden.
Therapy should be started at the first sign of the disease.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sie bereits bei den ersten Anzeichen auftragen.
It should be applied as soon as the first signs appear.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten es bei den ersten Anzeichen einer Migräne verwendet werden.
You should use it at the first sign of a migraine.
ParaCrawl v7.1

Bei den ersten Anzeichen einer Hypotonie zeigen sich Symptome:
At the first signs of hypotension symptoms manifest themselves:
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch ratsam, das Serum bereits bei den ersten Anzeichen anzuwenden.
However, we suggest applying it at first sign of an outbreak.
ParaCrawl v7.1

Bei den ersten Anzeichen eines Herzinfarkts müssen Sie eine Rettungswagen-Brigade rufen.
At the first signs of a heart attack, you need to call an ambulance brigade.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlichwar erschon bei den ersten Anzeichen der Tumulte geflohen.
Apparently he fled at the first signs of turmoil.
ParaCrawl v7.1

Hormon-Therapie sollte bei den ersten Anzeichen der Wechseljahre beginnen.
Hormone therapy should begin at the first signs of menopause.
ParaCrawl v7.1