Translation of "Den ersten" in English

Israel hat mit dem temporären und partiellen Besiedlungsstopp den ersten Schritt gemacht.
Israel has taken a first step with its temporary and partial settlement freeze.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, den ersten Schritt zu tun.
I would like to ask you to take the first step.
Europarl v8

Die Kommission hat den ersten Entwurf bereits im Juli letzten Jahres vorgelegt.
The Commission presented the first draft as long ago as July last year.
Europarl v8

Er stellt jedoch lediglich den ersten Schritt eines schwierigen Prozesses dar.
However, the report marks only the beginning of a process that is not simple.
Europarl v8

Die neue Dublin-Verordnung muss der massenhaften Rückführung in den ersten Mitgliedstaat Einhalt gebieten.
The new Dublin regulation must put a stop to mass returns to the first Member State.
Europarl v8

Gerade eben, bei den ersten Abstimmungen, waren 200 Kollegen im Saal.
A while ago, when voting began there were nearly 200 of us here.
Europarl v8

Ich muß nochmals auf den ersten Teil meiner Antwort zurückkommen.
I had better clarify the first part of my answer.
Europarl v8

Wir erwarten mit Interesse den ersten Sonderbericht des Bürgerbeauftragten zu diesem Thema.
We look forward with interest to the Ombudsman's first special report on the subject.
Europarl v8

Die Regeln sind nicht so restriktiv wie sie auf den ersten Blick scheinen.
The rules are not as restrictive as they might appear at first sight.
Europarl v8

Kann unter diesen Umständen dieses Parlament den ersten Stein werfen?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir dies lediglich als den ersten Schritt betrachten werden.
However, I hope that we see it only as the beginning.
Europarl v8

Dies sollte den ersten Schritt in Richtung Privatisierung der BB darstellen.
This was to be the first step towards the privatisation of BB.
DGT v2019

Mit dieser Verordnung haben wir den ersten Schritt getan.
We have taken the first step with this regulation.
Europarl v8

Wir haben den ersten Schritt getan;
This is all part of the same issue.
Europarl v8

Erstens, was den ersten Punkt betrifft: Bekämpfung des Temperaturanstiegs.
Firstly, in relation to the first point: combating the increase in temperature.
Europarl v8

Es ist unser Ziel, den Richtlinienvorschlag im ersten Quartal 2011 anzunehmen.
Our aim is to adopt the proposal for a directive during the first quarter of 2011.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass es auf den ersten Blick gut aussieht.
I must say that it looks good at first glance.
Europarl v8

Die Kommission hat den ersten Schritt getan, wenn auch nur einen halbherzigen.
The Commission has taken the first step in this direction, albeit half-heartedly.
Europarl v8

Ich als Berichterstatterin betrachte jedoch den ersten dieser Punkte als das absolute Hauptproblem.
However, your rapporteur believes that the first of these is the key point, namely a lack of awareness of the need for gender equality at the decision-making level.
Europarl v8

Das staatliche Eingreifen wäre dann ausschließlich als Vorteilsgewährung für den ersten Eigentümer anzusehen.
State intervention would then have to be interpreted as an advantage to the first owner only.
DGT v2019

Heute und morgen beschließen wir den ersten Schritt, diese Nachhaltigkeitsrechnung.
These sustainability accounts that we will be adopting today and tomorrow will be the first step.
Europarl v8

Aus den ersten Diskussionsrunden hat sich nichts Konkretes und nichts Konstruktives ergeben.
Nothing has been established and nothing constructive has emerged from the first debates.
Europarl v8

Im Hinblick auf den ersten Punkt begrüße ich sehr Ihren positiven Ansatz.
Regarding the first issue, I very much welcome the positive approach which you have adopted.
Europarl v8

Heute vormittag sprechen wir natürlich vor allem über den ersten Teil.
This morning we are of course mainly concerned with the first part.
Europarl v8

Ich möchte zuerst zu den ersten drei Stellung nehmen.
I would like to give an opinion initially on the first three.
Europarl v8

Wir haben unter österreichischem Vorsitz gestern den ersten gemeinsamen Rat mit Mexiko begonnen.
Under the Austrian presidency we began the first Joint Council with Mexico yesterday.
Europarl v8