Translation of "Den ersten" in English
Israel
hat
mit
dem
temporären
und
partiellen
Besiedlungsstopp
den
ersten
Schritt
gemacht.
Israel
has
taken
a
first
step
with
its
temporary
and
partial
settlement
freeze.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
den
ersten
Schritt
zu
tun.
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
first
step.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
den
ersten
Entwurf
bereits
im
Juli
letzten
Jahres
vorgelegt.
The
Commission
presented
the
first
draft
as
long
ago
as
July
last
year.
Europarl v8
Er
stellt
jedoch
lediglich
den
ersten
Schritt
eines
schwierigen
Prozesses
dar.
However,
the
report
marks
only
the
beginning
of
a
process
that
is
not
simple.
Europarl v8
Die
neue
Dublin-Verordnung
muss
der
massenhaften
Rückführung
in
den
ersten
Mitgliedstaat
Einhalt
gebieten.
The
new
Dublin
regulation
must
put
a
stop
to
mass
returns
to
the
first
Member
State.
Europarl v8
Gerade
eben,
bei
den
ersten
Abstimmungen,
waren
200
Kollegen
im
Saal.
A
while
ago,
when
voting
began
there
were
nearly
200
of
us
here.
Europarl v8
Ich
muß
nochmals
auf
den
ersten
Teil
meiner
Antwort
zurückkommen.
I
had
better
clarify
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Wir
erwarten
mit
Interesse
den
ersten
Sonderbericht
des
Bürgerbeauftragten
zu
diesem
Thema.
We
look
forward
with
interest
to
the
Ombudsman's
first
special
report
on
the
subject.
Europarl v8
Die
Regeln
sind
nicht
so
restriktiv
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
The
rules
are
not
as
restrictive
as
they
might
appear
at
first
sight.
Europarl v8
Kann
unter
diesen
Umständen
dieses
Parlament
den
ersten
Stein
werfen?
Can
this
Parliament
therefore
cast
the
first
stone?
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
dies
lediglich
als
den
ersten
Schritt
betrachten
werden.
However,
I
hope
that
we
see
it
only
as
the
beginning.
Europarl v8
Dies
sollte
den
ersten
Schritt
in
Richtung
Privatisierung
der
BB
darstellen.
This
was
to
be
the
first
step
towards
the
privatisation
of
BB.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
haben
wir
den
ersten
Schritt
getan.
We
have
taken
the
first
step
with
this
regulation.
Europarl v8
Wir
haben
den
ersten
Schritt
getan;
This
is
all
part
of
the
same
issue.
Europarl v8
Erstens,
was
den
ersten
Punkt
betrifft:
Bekämpfung
des
Temperaturanstiegs.
Firstly,
in
relation
to
the
first
point:
combating
the
increase
in
temperature.
Europarl v8
Es
ist
unser
Ziel,
den
Richtlinienvorschlag
im
ersten
Quartal
2011
anzunehmen.
Our
aim
is
to
adopt
the
proposal
for
a
directive
during
the
first
quarter
of
2011.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
es
auf
den
ersten
Blick
gut
aussieht.
I
must
say
that
it
looks
good
at
first
glance.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
den
ersten
Schritt
getan,
wenn
auch
nur
einen
halbherzigen.
The
Commission
has
taken
the
first
step
in
this
direction,
albeit
half-heartedly.
Europarl v8
Ich
als
Berichterstatterin
betrachte
jedoch
den
ersten
dieser
Punkte
als
das
absolute
Hauptproblem.
However,
your
rapporteur
believes
that
the
first
of
these
is
the
key
point,
namely
a
lack
of
awareness
of
the
need
for
gender
equality
at
the
decision-making
level.
Europarl v8
Das
staatliche
Eingreifen
wäre
dann
ausschließlich
als
Vorteilsgewährung
für
den
ersten
Eigentümer
anzusehen.
State
intervention
would
then
have
to
be
interpreted
as
an
advantage
to
the
first
owner
only.
DGT v2019
Heute
und
morgen
beschließen
wir
den
ersten
Schritt,
diese
Nachhaltigkeitsrechnung.
These
sustainability
accounts
that
we
will
be
adopting
today
and
tomorrow
will
be
the
first
step.
Europarl v8
Aus
den
ersten
Diskussionsrunden
hat
sich
nichts
Konkretes
und
nichts
Konstruktives
ergeben.
Nothing
has
been
established
and
nothing
constructive
has
emerged
from
the
first
debates.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
den
ersten
Punkt
begrüße
ich
sehr
Ihren
positiven
Ansatz.
Regarding
the
first
issue,
I
very
much
welcome
the
positive
approach
which
you
have
adopted.
Europarl v8
Heute
vormittag
sprechen
wir
natürlich
vor
allem
über
den
ersten
Teil.
This
morning
we
are
of
course
mainly
concerned
with
the
first
part.
Europarl v8
Ich
möchte
zuerst
zu
den
ersten
drei
Stellung
nehmen.
I
would
like
to
give
an
opinion
initially
on
the
first
three.
Europarl v8
Wir
haben
unter
österreichischem
Vorsitz
gestern
den
ersten
gemeinsamen
Rat
mit
Mexiko
begonnen.
Under
the
Austrian
presidency
we
began
the
first
Joint
Council
with
Mexico
yesterday.
Europarl v8