Übersetzung für "Bei einem teil" in Englisch

Leider stand bei einem Teil dieser Debatte die Gemeinsame Agrarpolitik im Mittelpunkt.
Some of that debate unfortunately centred around the common agricultural policy.
Europarl v8

Körperliche Fitness ist nur bei einem kleinen Teil der Arbeit wichtig.
Physical agility is but a small component of police work.
TED2020 v1

Bei einem Teil der Patienten in beiden Studien erwies sich Atriance als wirksam.
Atriance was shown to be effective in a proportion of the patients in both studies.
EMEA v3

Tycho Brahe verlor bei einem Schwertduell einen Teil der Nase.
Tycho Brahe lost part of his nose in a sword duel.
Tatoeba v2021-03-10

Bei einem Teil der übrigen Hafenverwaltungen wird der Betriebsverlust aus öffentlichen Mitteln gedeckt.
If neither of these options are available, certain measures have to be adopted (e.g. storage or cleaning of the contaminated mud).
EUbookshop v2

Dies wäre ein bedeutender Vertrauensverlust bei einem beträchtlichen Teil der Bevölkerung.
Of the VHI insured population, 92 328 persons are in the over 65 age group representing 7.3% of the total membership.
EUbookshop v2

Bei einem Teil der Beispiele wird die verwendete Menge an Zinnoctoat ebenfalls variiert.
In some of the examples the amount of stannous octoate used was also varied.
EuroPat v2

Dabei wird minde­stens bei einem Teil eine Formänderung hergestellt.
The modification is thereby produced on at least one part.
EuroPat v2

Hinweis: Bei einem chargenpflichtigen Teil werden die Werte je Charge geführt.
Note: For a lot-controlled part the values are managed for each lot.
ParaCrawl v7.1

Bei einem kommissionspflichtigen Teil wird jeweils der Durchschnittspreis aus der Kommission ermittelt.
The average price of a CRO-controlled part is determined based on the CRO.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil der Betroffenen ist nur die Haut beteiligt.
Some of the patients only have an involvement of the skin.
ParaCrawl v7.1

Diese wird bei einem Teil der konventionellen, als auch vielen NPI-Produzenten angenommen.
This is seen to be the case by some conventional producers, as well as many NPI producers.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen wurden in den Landeslaboren bei einem beträchtlichen Teil der Patienten Noroviren nachgewiesen.
Since then, the norovirus has been detected in a considerable proportion of patients.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil der umstrittenen Stücke handelt es sich tatsächlich um Dauerleihgaben Irans.
Actually, part of these disputed objects are long-term loans from Iran.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil mit unterschiedlichen Varianten werden die Lagerbestände je Variante geführt.
If a part has different variants, the stock is managed for each variant.
ParaCrawl v7.1

Gravierende Sturzfolgen sind im Betrachtungszeitraum nur bei einem kleinen Teil der Be-wohner aufgetreten.
The decision to mediate is always voluntary on the part of the victim.
ParaCrawl v7.1

Zumindest bei einem Teil dieses Hubs rotiert dabei der Klebedübel um seine Längsachse.
At least during part of this stroke the cement anchor is rotated about its longitudinal axis.
EuroPat v2

Außerdem ist die Herstellung einfacher als bei einem gefrästen Teil.
Moreover, the manufacture is simpler than in the case of a milled part.
EuroPat v2

Bei einem Teil der Männer (Vorsorgegruppe) wurde jährlich ein PSA-Test durchgeführt.
Part of the men (preventive care group) underwent a yearly PSA-Test.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil der Zeitschriften ist zusätzlich eine Suche nach einzelnen Aufsätzen möglich.
For some of the journals it is also possible to search for individual articles.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Teil der Anwendungen sollen komplexe Objekte möglichst detailliert abgebildet werden.
In some applications, complex objects need to be depicted with as much detail as possible.
ParaCrawl v7.1

Steffi und Heuberger bei einem Teil der täglichen Arbeit zugeschaut!
Steffi and Heuberger at the daily work!
ParaCrawl v7.1

Du kommst bei einem bestimmten Teil eines Spiels nicht weiter?
Share Play Stuck at a particular part of a game?
ParaCrawl v7.1

Bei einem kommissionspflichtigen Teil wird der Durchschnittspreis aus der Kommission ermittelt.
The average price of a CRO-controlled part is determined based on the CRO.
ParaCrawl v7.1

Bei einem kommissionspflichtigen Teil wird der Durchschnittspreis der betreffenden Kommission aktualisiert.
For a CRO-controlled part, the average price of the respective CRO is updated.
ParaCrawl v7.1