Übersetzung für "Bei einem anderen" in Englisch
Wenn
das
anders
wäre,
lägen
wir
bei
einem
ganz
anderen
Ergebnis.
If
things
were
otherwise,
we
would
all
have
a
completely
different
result.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
auch
bei
einem
anderen
Punkt
ehrlich
sein.
But
let
us
be
frank
about
another
point
as
well.
Europarl v8
Eine
wirklich
antirassistische
Abstimmung
wäre
bei
Eurodac
zu
einem
anderen
Ergebnis
gekommen.
There
would
have
been
a
different
outcome
if
the
vote
on
Eurodac
had
been
truly
anti-racist.
Europarl v8
Bei
einem
anderen
Einsatz
waren
über
20 Dienstposten
nicht
besetzt.
In
another,
over
20
posts
were
vacant.
MultiUN v1
Die
Direkteinkäufe
bei
einem
anderen
Lieferanten
in
der
VR
China
waren
unbedeutend.
Direct
purchases
from
another
supplier
in
the
PRC
were
minor.
JRC-Acquis v3.0
Dank
dieser
Richtlinie
erleichtert
sich
für
Fahrzeugführer
die
Anstellung
bei
einem
anderen
Unternehmen.
The
Directive
will
make
it
easier
for
drivers
to
be
recruited
by
different
undertakings.
TildeMODEL v2018
Sie
glaubten,
ich
wär
bei
einem
anderen
Jungen
eingeladen.
They
thought
I
was
dining
at
another
boy's
house.
OpenSubtitles v2018
Meine
Sterne
stehen
schlecht,
bei
einem
anderen
stehen
sie
gut.
I've
got
an
unlucky
star,
other
people
have
got
lucky
stars.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
nach
deinem
Anruf
erwähnte
ich
Jim
McGuire
bei
einem
anderen
Vertreter.
Oh,
by
the
way,
after
your
call,
I
mentioned
Jim
McGuire
to
another
rep.
OpenSubtitles v2018
Er
folgt
einer
Spur
bei
einem
anderen
Fall.
Following
up
a
lead
on
another
case.
OpenSubtitles v2018
Kevin
Miller
ist
eine
wichtige
Person
bei
einem
anderen
Fall.
Kevin
Miller's
a
smoking
gun
on
another
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
du
verfolgst
eine
Spur
bei
einem
anderen
Fall.
I
told
'em
you're
working
a
lead
on
that
other
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
bei
einem
anderen
Mann,
als
Jake
starb.
I...
was
with
another
man
the
night
that
Jake
died.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
wie
bei
einem
der
anderen
Beobachtern
in
unseren
Versuchsläufen.
This
is
not
like
any
of
the
other
Observers
from
our
trials.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
von
vorn
anfangen
muss,
dann
bei
einem
anderen
Arzt.
If
I
have
to
start
over,
I
think
I
should
see
a
different
doctor.
OpenSubtitles v2018
Der
Großteil
meines
Teams
ist
bei
einem
anderen
Job.
Yeah,
most
of
my
crew's
on
another
job.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
ist
nicht
bei
einem
anderen
Mann.
My
wife
is
not
with
another
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau,
die
man
liebt,
bei
einem
anderen.
Girl
you
love's
with
another
man.
Her
husband.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nur,
sie
sollte
bei
einem
anderen
Geburtshelfer
eine
Vorsorgeuntersuchung
haben.
I
just
thought
she
should
have
a
follow-up
with
another
obstetrician.
OpenSubtitles v2018
Juan
Pablo
Aliso
wurde
bei
einem
anderen
Deal
erschossen.
Juan
Pablo
Aliso
was
shot
in
another
deal.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bei
einem
anderen
Fall.
He's
on
another
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
im
Sommer
bei
einem
anderen
Kampf
gesehen.
I
saw
him
at
a
fight
this
summer.
OpenSubtitles v2018
Eric
Hall
wurde
bei
einem
anderen
Zwischenfall
ermordet.
Eric
Hall
was
murdered
in
an
unconnected
incident.
OpenSubtitles v2018
Baby,
kannst
du
den
Gefallen
nicht
bei
einem
anderen
Fall
zurückzahlen?
Babe,
can't
you
repay
the
favor
on
another
case?
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ein
Vampir
bei
einem
anderen
nicht.
A
vampire
can't
compel
another
vampire.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
bei
einem
völlig
anderen
Thema
bräuchte
ich
einen
persönlichen
Gefallen.
Listen,
on
a
completely
other
subject,
I
need
a
personal
favor.
OpenSubtitles v2018
Dann
landet
das
Baby
bei
einem
anderen
Vince
und
einer
anderen
Carol.
And
they'll
go
and
give
this
baby
to
some
other
Vince
and
Carol.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
anderen
Typen
ist
das
Gesicht
so
stehen
geblieben.
Another
guy,
his
face
froze
that
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
blieb
bei
einem
anderen
Kerl
hängen.
She
wound
up
with
another
guy.
OpenSubtitles v2018
Der
Steinbruch
ist
jetzt
bei
einem
anderen
Berg.
The
mine
has
moved
to
another
mountain.
OpenSubtitles v2018