Übersetzung für "Bei der verwertung" in Englisch

Bei der stofflichen Verwertung sind in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Fortschritte zu verzeichnen.
The success of waste recycling differs widely between Member States.
TildeMODEL v2018

Bei der Verwertung nachwachsender Rohstoffe ist der Verbrennung nicht die erste Priorität einzuräumen.
Combustion should not be allowed to take priority in the use of regrowing raw materials.
TildeMODEL v2018

Die Haupttrends bei der Verwertung von Kinofilmen können folgendermaßen beschrieben werden:
As regards cinema theatrical exploitation, the main trends are as follows:
TildeMODEL v2018

Dennoch bleibt eine Reihe von Mängeln und Unklarheiten, besonders bei der Verwertung.
Having said that, a number of gaps and ambiguities remain, in particular when we talk of valorization.
EUbookshop v2

Auch bei der Verwertung der Zahlungsermächtigungen wurden Fortschritte gemacht.
Good progress was also being made on the execution of payment credits.
EUbookshop v2

Bei der praktischen Verwertung des elektroklinen Effekts kann auf bekannte Techniken zurückgegriffen werden.
In the practical utilization of the electroclinic effect, known techniques may be resorted to.
EuroPat v2

Bei der thermischen Verwertung muss zumindest die Rückgewinnung der Wärme erfolgen.
Thermal recovery must at least result in the recovery of heat.
ParaCrawl v7.1

Beratung bei der Verwertung von betriebsnotwendigen / nicht betriebsnotwendigen Immobilien (z.B. Sale-and-lease-back)
Advice on the realization of operationally necessary / non-operationally necessary real estate (e.g. sale-and-lease-back)
CCAligned v1

Vitamin D hilft bei der Aufnahme / normale Verwertung von Kalzium.
Vitamin D aids in the absorption / normal utilization of calcium.
ParaCrawl v7.1

Genauso wurde der Schadstoff bei der Verwertung von Recyclingmaterialien gefunden.
The hazardous material has also been found during the use of recycled materials in this way.
ParaCrawl v7.1

Bei der thermischen Verwertung verbleiben keine Drahtreste in der Verbrennungsanlage.
In thermal recycling, there is no wire residue left in incineration plant.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist die aws Partner bei der Bewertung und Verwertung von Erfindungen.
At the same time aws is partner of BOKU for evaluating and explolitation of invention disclosures.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird die Effizienz bei der Verwertung in Blockheizkraftwerken gesteigert.
Moreover, the efficiency in terms of energy recovery in combined heating and power stations is increased.
EuroPat v2

Die nachgewiesenen Sulfat- und Chlorid-Gehalte können zu Einschränkungen bei der Verwertung führen.
The detected sulphate and chloride contents may limit the use of the residues.
ParaCrawl v7.1

Langfristig großes Potenzial sieht die Studie zudem bei der Verwertung von Lignocellulose.
In the long term, the study sees great potential in the exploitation of lignocellulosic biomass.
ParaCrawl v7.1

Bei der geplanten Verwertung von Forschungsergebnissen oder Computerprogrammen bitte ETH transfer kontaktieren.
If you wish to exploit research results or computer programs, please contact ETH transfer.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten die Urheber kreativer Leistungen bei der Verwertung urheberrechtlich geschützter Werke.
We advise the authors and originators of creative achievements on the exploitation of copyrighted works.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsservice ist Ihr Partner bei der Verwertung von Spitzenforschung der Universität Salzburg.
Our Research Service Department is your competent partner for the professional exploitation of research results.
ParaCrawl v7.1

Das Technologie-Lizenz-Büro unterstützt die Universität Ulm bei der Bewertung und Verwertung von Erfindungen.
The Technologie-Lizenz-Büro supports Ulm University with the assessment and commercialisation of inventions.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abwasseraufbereitung und Verwertung von Klärschlamm offerieren wir:
In waste water treatment and sludge recycling, we particularly offer:
ParaCrawl v7.1

Das sind Abfälle oder Nebenprodukte, die zum Beispiel beim Abbau oder bei der Verwertung entstehen.
This includes waste produced from mining and its associated refining processes, or by-products of that industry.
Europarl v8

Das Recht auf Fairness bei der Beweiserhebung und -verwertung umfasst diverse einzelne Rechte und Verfahrensaspekte.
Fairness in handling evidence actually covers many rights and many aspects of the proceedings.
TildeMODEL v2018

Anhand verschiedener Merkmale können eventuelle Risiken bei der Rückgewinnung/stofflichen Verwertung erkannt und vermieden werden.
Several characteristics can be compiled to identify and avoid potential risks in the recovery and recycling processes.
TildeMODEL v2018

Mit der Untersuchung der Schutzgarantien bei der Beweiserhebung und -verwertung wurde vor kurzem begonnen.
The Commission has now started work on a study of safeguards in fairness in gathering and handling of evidence.
TildeMODEL v2018

Bei der Verwertung der angelieferten Milch steht häufig die Erzeugung von Interventionsware im Vordergrund.
The production of intervention goods is often to the fore in the utilization of milk delivered.
EUbookshop v2

Der Technologieanbieter kann bei­spielsweise eine pay­back Garantie erhalten und die Technologienutzer Vortragsrechte bei der Verwertung.
While the recipient of the technology may in return receive some other kind of guarantee, such as a preferential user right of use.
EUbookshop v2

Europa ist stark im Innovationsbereich, hinkt jedoch bei der wirtschaftlichen Verwertung seiner Forschungsarbeit hinterher.
Europe is good at inventing, but falls short in exploiting the results of its research work.
EUbookshop v2

Die Bildung von Ammoniumionen zeigt dann die Stoffwechselaktivität der Mikroorganismen bei der Verwertung von Harnstoff.
The formation of ammonium ions indicates the metabolic activity of the microorganisms during their consumption of urea.
EuroPat v2