Übersetzung für "Bei den verhandlungen" in Englisch

Wir werden bei den internationalen Verhandlungen eine klare Führungsrolle einnehmen.
We will be taking a very intensive lead in international negotiations.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies bei den jetzigen Verhandlungen erfolgt.
I believe that this is happening in the current negotiations.
Europarl v8

Verbraucherschutz ist unantastbar, und darauf müssen Sie bei den Verhandlungen achten.
Consumer protection is inviolable and we would do well to remember this in negotiations.
Europarl v8

Die gefassten Beschlüsse stellen bei den Verhandlungen einen echten Fortschritt dar.
The decisions adopted represent real progress in negotiations.
Europarl v8

Bei den Verhandlungen über das Achte Rahmenprogramm gibt es für mich drei Prioritäten.
I have three priorities when we negotiate the Eighth Framework Programme.
Europarl v8

Die internationale Wettbewerbspolitik erfordert einstimmiges Vorgehen bei den einschlägigen Verhandlungen.
The politics of international competition require a unanimous approach in the relevant negotiations.
Europarl v8

Die Kommission hat damals bei den Verhandlungen über den Transitverkehr Großes angekündigt.
At the time the Commission promised much in its negotiations on transit traffic.
Europarl v8

Bei den GATT-Verhandlungen haben wir uns bereits des öfteren an diesem Stein gestoßen.
It would not be the first time - we have hit our heads against this brick wall during the GATT negotiations.
Europarl v8

Was war nun die Crux bei den Verhandlungen mit dem Rat?
So what was the key point in the negotiations with the Council?
Europarl v8

Der Mitgliedstaat berücksichtigt bei den Verhandlungen diese Bemerkungen so weit wie möglich.
That Member State shall take such comments into account as far as possible in the course of the negotiations.
DGT v2019

Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Europarl v8

Sie selbst sind ja auch bei den Trilog-Verhandlungen sehr oft dabei gewesen.
You yourself were often present during the trialogue negotiations.
Europarl v8

Bei den Verhandlungen und im Abkommen haben die Israelis bereits auf vieles verzichtet.
In the negotiations and in the agreement they have already given up a lot.
Europarl v8

Ich wünsche ihm die nötige Kraft bei den bevorstehenden Verhandlungen.
I wish him fortitude in the forthcoming negotiations.
Europarl v8

Man darf sich hierbei weder bei den Verhandlungen noch beim Zeitplan täuschen.
We should not get the negotiation nor the timetable wrong.
Europarl v8

Die bei den Verhandlungen erzielten Fortschritte wurden vom Rat begrüßt.
The negotiation process has been welcomed by the Council and is in place.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit unserer beiden Institutionen bei den Verhandlungen war beispielhaft.
Cooperation between our two institutions was exemplary during the negotiations.
Europarl v8

Bei den geführten Verhandlungen wurden meines Erachtens neue Forderungen berücksichtigt.
I think that the negotiations have taken new demands into account.
Europarl v8

Jetzt hat Südafrika bei den Verhandlungen weitere Zugeständnisse gemacht.
South Africa has now made further concessions in the negotiations.
Europarl v8

Ich denke, das wird das zentrale Thema bei den künftigen Verhandlungen sein.
I think this will be the key element in future negotiations.
Europarl v8

Vielleicht wird der Vorschlag der Kommission bei den bevorstehenden Verhandlungen noch etwas verbessert.
Perhaps the Commission's proposal will be improved slightly in the forthcoming negotiations.
Europarl v8

Sie können bei den Verhandlungen nicht gegen den Willen der Partnerländer auferzwungen werden.
These cannot be imposed in the negotiations against the wishes of the partner countries.
Europarl v8

Der sensible Agrarsektor darf bei den Verhandlungen nicht ausgeliefert werden.
The sensitive agricultural sector must not be handed over in the negotiations.
Europarl v8

Es ist einer der schwierigsten Bereiche bei den Verhandlungen über das Asylpaket.
It is one of the most difficult areas of the negotiations on the asylum package.
Europarl v8

Dennoch gilt es Fortschritte bei den WTO-Verhandlungen gegenüber bilateralen Abkommen zu bevorzugen.
Nonetheless, progress in WTO negotiations must be given priority over bilateral agreements.
Europarl v8

Die Vorgehensweise bei den Verhandlungen wurde vom luxemburgischen Ratsvorsitz festgelegt.
The procedures for negotiations were decided by the Luxembourg European Council.
Europarl v8

In diesem Parlament herrscht einige Verwirrung betreffend die Fortschritte bei den Verhandlungen.
There is some confusion in Parliament as regards the progress of negotiations.
Europarl v8

Das muß gefördert und demnächst bei den WTO-Verhandlungen vorgebracht werden.
This must be developed further, and it must also be given emphasis at the WTO negotiations.
Europarl v8

Das muss auch bei den nächsten WTO-Verhandlungen unmissverständlich klargestellt werden.
This will also need to be spelled out clearly during the forthcoming WTO negotiations.
Europarl v8