Übersetzung für "Bei den anderen" in Englisch

Ich habe das auch bei den anderen Verordnungen schon gesagt.
I have said this already in connection with the other regulations.
Europarl v8

Auch bei den anderen Fragen meine ich mich eindeutig geäußert zu haben.
As to the other questions, I think I was quite clear there, too.
Europarl v8

Diese Erfahrung ruft oft bei den anderen Nationen Befürchtungen und stereotype Vorstellungen hervor.
Often, this experience creates fears and stereotypes on the part of the others.
Europarl v8

Das ist auch bei den anderen Fraktionen so.
The same applies in the other groups.
Europarl v8

Sie wird bei den anderen EU-Politiken Berücksichtigung finden.
This is taken into consideration when creating several policies of the European Union.
Europarl v8

Bei den anderen ist es schwieriger.
The others are not so easy.
Europarl v8

Das Endziel muß eine Deregulierung genauso wie bei den anderen Statistiken sein.
The ultimate goal must be deregulation, as with other statistics.
Europarl v8

Das gibt es wirklich nur bei Dichlormethan und nicht bei den anderen.
This occurs only with dichloromethane and not with the other substances.
Europarl v8

Bei den anderen ausführenden Herstellern wurden die schädlichen Auswirkungen durch die Zölle ausgeglichen.
Subsequently, the sales volume remained at the same level until the RIP.
DGT v2019

Sie darf bei den anderen vorgesehenen Veränderungen nicht beeinträchtigt werden.
It must not be compromised by the other changes envisaged.
Europarl v8

Sie hat bei den anderen keine Bereitschaft zum Verzicht ausgelöst.
It did not prompt sacrifice by others.
Europarl v8

Bei den beiden anderen Berichten gibt es bekanntlich noch Probleme.
As you know, there are still some problems with the other two reports.
Europarl v8

Ich möchte mich bei den anderen Ausschüssen bedanken.
I would like to thank the other committees.
Europarl v8

Die Entscheidung lag bei Ihnen und den anderen, nicht bei mir.
It was a matter of choice for you and for others, not for me.
Europarl v8

Bei den anderen Fragen warten wir einfach ab, was geschieht.
On the other issues let us see how things happen.
Europarl v8

Werden Sie bei den anderen 23 Mitgliedstaaten Druck machen?
Will you chase up the other 23 Member States?
Europarl v8

Bei den meisten anderen Distributionen wird die Einrichtung auf eine vergleichbare Art vorgenommen.
Most other distributions are a variation of one of these.
KDE4 v2

Bei den anderen islamischen Ländern wird Zakat als freiwillige Abgabe definiert.
In the quranic view, zakat is obligatory, but considered more than taxation.
Wikipedia v1.0

Bei den anderen Formationen hat jeder Spieler vier, drei oder zwei Kugeln.
If a player wins two sets, or gets a win and a tie, that player wins the game.
Wikipedia v1.0

Es gibt keine Besonderheiten der Zähne wie bei den anderen drei Bezahnungstypen.
The heart is able to move around, however, owing to the lack of a diaphragm.
Wikipedia v1.0

Wie bei den meisten anderen Coelurosauriern war der zweite Finger der größte.
As in most coelurosaurs, the second digit of the hand is the largest, even when the third digit is not present.
Wikipedia v1.0

Anders als bei den anderen Treffen wird während der Sommeruniversität keine Generalversammlung abgehalten.
Unlike the others events of EPSA already mentioned, during the Summer University is not held any EPSA General Assembly.
Wikipedia v1.0

Auch bei den anderen Bränden werden sie reichlich belohnt.
They then give all of their loot to the homeless.
Wikipedia v1.0

Bei den anderen Infektionen werden sie fünf Tage lang eingenommen.
For the other infections, they are taken for five days.
ELRC_2682 v1

Warum seid ihr denn nicht bei den anderen?
Why aren't you with the others?
Tatoeba v2021-03-10

Bei den anderen Erkrankungen beträgt die Dosis 5 mg pro Kilogramm Körpergewicht.
The dose is 5 mg per kilogram for the other diseases.
ELRC_2682 v1