Übersetzung für "Bei dem verkauf" in Englisch

Jetzt gerade will ich ebenso wenig bei dem Verkauf sein wie du.
Right now, I don't want to be at that sale any more than you do.
OpenSubtitles v2018

Sie fungierten als Vermittler bei dem Verkauf.
They acted as intermediary for the sale.
OpenSubtitles v2018

Gewinn der bei dem Verkauf von Unternehmensanteilen gegenüber dem Einstiegswert erzielt wird.
The profit attained in the sale of business shares compared to the value when shares were taken up.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Verkauf des Werkzeugs kommt in Tropfflaschen von 5 ml Polyethylen.
In the sale of the tool comes in dropper bottles of 5 ml of polyethylene.
CCAligned v1

Welche Dokumente werden vom Verkäufer bei dem Verkauf einer Immobilie erfordert?
What documents are required from the seller at the sale of a real estate?
CCAligned v1

Bei dem Verkauf einer Immobilie muss der Verkäufer über folgende Dokumente verfügen:
At the sale of property, the seller must have the following documents:
CCAligned v1

Wir können auch bei dem Verkauf Ihrer Maschine vermitteln.
We can also help in selling your machine.
ParaCrawl v7.1

Selbst bei dem Verkauf der Immobilie bleiben sie auf einem Schuldenberg sitzen.
Even with the sales of the real estate they remain sitting on a debt mountain.
ParaCrawl v7.1

Das WebMobil24-Team wünscht Ihnen viel Erfolg bei dem Verkauf Ihres Fahrzeuges.
The WebMobil24 team wishes you every success in selling your vehicle.
ParaCrawl v7.1

Die aufgeführten Preisindikationen sollen Ihnen bei dem Ein- oder Verkauf als Orientierungshilfe dienen.
The listed price indications are intended to help you find your way when buying or selling.
ParaCrawl v7.1

Bei dem An - und Verkauf von Herstellungsbetrieben handelt es sich um öffentliche Behördendaten.
Your Honor, the purchase and sale of businesses are all of public record.
OpenSubtitles v2018

Bei dem er sten Verkauf werden 500 Einheiten zu einem Preis von je 95 Rechnungseinheiten verkauft.
In the first sale 500 units are sold at a price of 95 currency units each.
EUbookshop v2

Bei dem zweiten Verkauf werden 400 Einheiten zu einem Preis von je 90 Rechnungseinheiten verkauft.
In the second sale 400 units are sold at a price of 90 currency units each.
EUbookshop v2

Bei dem Verkauf Ihrer Liegenschaft unterstützen wir Sie mit einem umfassenden, individuellen Service.
If you are interested in selling your real estate, we can support you with comprehensive, individual service.
ParaCrawl v7.1

Sie können Männer Minenstollen zu ermäßigten Preisen zu kaufen bei dem Verkauf in unserem Online-Shop organisiert.
You can buy men stoles at discounted prices at the sale organized at our online shop.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten Sie persönlich bei dem effektivem Verkauf Ihrer Immobilie oder bei der Abwicklung Ihrer Vermietung.
We advice you to get the effective sale of your property or properties, or about the management of your rent or rents.
ParaCrawl v7.1

Erhalten 20% weitere Reduzierungen bei dem Verkauf Artikel (Darunter befanden sich Stars Artikel)
Get 20% further reductions on all sale items (included stars items)
ParaCrawl v7.1

Viele der wichtigsten Maschinenhersteller und großen Herstellern vertrauen MachinePoint bei dem Verkauf gebrauchten Maschinen.
Many of the main machinery manufacturers and large processors trust MachinePoint with the sale of the used machinery.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung kann bei dem Verkauf Ihres Anteiles helfen oder Ihre Wochen fur Se vermieten.
The management can also help sell your share or rent your weeks out for you.
ParaCrawl v7.1

Wird jedoch bei dem Verkauf von Interventionsbutter gemäß Artikel 22 Absatz 2 Buchstabe e in dem Angebot angegeben, dass die Beimischung der Butter zu Enderzeugnissen oder gegebenenfalls die Verarbeitung von Butter zu Butterfett oder der Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Butter oder die Herstellung von Zwischenerzeugnissen in einem anderen als dem Mitgliedstaat stattfinden wird, in dem das Angebot eingereicht wurde, so kann die Sicherheit bei der von diesem anderen Mitgliedstaat bezeichneten zuständigen Behörde geleistet werden, die dem Bieter den Nachweis gemäß Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe e erteilt.
However, in the context of the sale of intervention butter, if the tender states, in accordance with Article 22(2)(e), that incorporation of the butter into final products or, where applicable, manufacture of concentrated butter or addition of tracers to butter, or manufacture of intermediate products, will take place in a Member State other than the Member State in which the tender has been submitted, the security may be lodged with the competent authority designated by the other Member State, which shall issue to the tenderer the proof referred to in Article 21(1)(e).
DGT v2019

In Cardiff wurde der Kommission vorgeworfen, diskriminierendes Verhalten gegenüber Fußballfans außerhalb Frankreichs bei dem Verkauf von Eintrittskarten für die Weltmeisterschaft zu unterstellen.
At Cardiff the Commission was criticized for alleging discrimination against football supporters from outside France in the sale of World Cup tickets.
Europarl v8

Angesichts der Marktlage und der Verringerung der öffentlichen Butterbestände sind die Preisherabsetzungen anzupassen, die im Rahmen dieser Regelung bei dem Verkauf der Butter durch die Interventionsstellen gelten.
Whereas, in view of the market situation and of the reduction of public stocks of butter, the reductions in the prices at which the butter is sold by the intervention agencies under this scheme should be adjusted;
JRC-Acquis v3.0

Ähnlich argumentiert auch die russische Regierung, wonach es sich bei dem Verkauf konventioneller Waffen an den Iran hauptsächlich um militärische Ausrüstung handelt, die nichts mit der vermuteten Verbreitung von Massenzerstörungswaffen zu tun hat.
Russia's government argues in a similar vein that its conventional arms sales to Iran concerns supplies of equipment that have no bearing on concerns about the proliferation of weapons of mass destruction.
News-Commentary v14

Bei dem Verkauf, wie er damals ins Auge gefasst war, handelte es sich um Teile des Gesamtgeländes.
The sale as it was envisaged at that time was of parts of the estate.
DGT v2019

Aufgrund der vorstehenden Würdigung kommt die EFTA-Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass es sich bei dem Verkauf des Luftstützpunktes Lista nicht um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens handelt —
On the basis of the foregoing assessment, the Authority considers that the sale of the Lista air base does not constitute State aid within the meaning of Article 61(1) EEA,
DGT v2019

Da das Vertriebsmodell, bei dem alle Kanäle genutzt werden (d. h. bei dem der Verkauf gleichzeitig über verschiedene Wege erfolgt - z. B. direkt in einem Laden, Online oder auf anderen Fernabsatzwegen), zunehmend Bedeutung erlangt, wird die Kommission Schritte unternehmen, um diese Divergenzen zu verhindern und sicherzustellen, dass Verbraucher und Anbieter sich tatsächlich auf einen kohärenten Rechtsrahmen stützen können, der EU-weit einfach anzuwenden ist.
Given the increasing importance of the omni-channel distribution model (i.e. selling at the same time via multiple channels such as directly in a shop, online or otherwise at a distance), the Commission will take steps to avoid such a result and ensure that consumers and traders will indeed be able to rely on a coherent legal framework which is simple to apply everywhere in the EU.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird den Reiseveranstaltern die Möglichkeit genommen, durch die Einrichtung einer Niederlassung in einem Drittland, die bei dem Verkauf von Pauschalreisen zwischengeschaltet wird, die Besteuerung in der EU zu vermeiden oder einzuschränken.
Tour operators will no longer have the possibility to avoid or reduce taxation in the EU by simply creating a third country established branch, which intervenes in the sale of the travel package.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Schlussfolgerung der Überwachungsbehörde, dass nicht festgestellt werden kann, ob bei dem vorliegenden Verkauf der Marktwert erzielt wurde, sieht sie keinen Anlass, auf die Auswirkungen auf Handel und Wettbewerb einzugehen —
Given the Authority's conclusion that it cannot be established that market value was not obtained in the sale at hand, the Authority sees no reason to discuss effects on trade and competition,
DGT v2019

Der Cash-flow durch Desensibilisierungsmaßnahmen für bestehende Kredite bei DCL (nach dem Verkauf von DMA) ist im Übrigen nach den folgenden Vorgaben begrenzt:
The flows linked to operations to desensitise existing loans lodged with DCL (after the sale of DMA) will also be limited according to the following conditions:
DGT v2019