Übersetzung für "Bei dem" in Englisch

Das ist es doch, worum es letztendlich bei dem ganzen EU-Projekt geht.
That is what the whole EU project is about.
Europarl v8

Ich glaube, das Parlament hat bei dem Reformvertrag eine gute Rolle gespielt.
I believe that Parliament has played a constructive part in this Reform Treaty.
Europarl v8

Schließlich spielte auch die Wirtschaftskrise eine Rolle bei dem Wahlerfolg.
Last but not least, the economic crisis also had a role to play in the electoral success.
Europarl v8

Sie starb bei dem tragischen Erdbeben, das Haiti am 12. Januar ereilte.
She died in the tragic earthquake which struck Haiti on 12 January.
Europarl v8

Das ist von besonderer Bedeutung bei dem zunehmenden grenzüberschreitenden Handel und E-Commerce.
This is of particular importance with the increases in cross-border trade and e-commerce.
Europarl v8

Ich möchte mich bei dem Kommissar für die Antwort bedanken.
Can I thank the Commissioner for the reply.
Europarl v8

Das muss bei dem Unternehmen doch auch herausspringen!
This must also come from the enterprises themselves, however.
Europarl v8

Und dabei sind wir bei dem Punkt Binnenmarkt.
This brings us to the single market.
Europarl v8

Die Europäische Union darf bei all dem nicht wegschauen.
The European Union cannot allow itself to turn a blind eye to all of this.
Europarl v8

Bei der Rückführung, dem dringendsten Problem, sind Fortschritte zu verzeichnen.
Repatriation, which is the most urgent issue, is proceeding.
Europarl v8

Allerdings geht er bei dem, was er sagte, etwas fehl.
However, he is somewhat misguided in what he has said.
Europarl v8

Ein weiteres Problem bei dem portugiesischen Programm betraf die Überwachung und Beurteilung.
Another problem in the Portuguese programme has been that of monitoring and evaluation.
Europarl v8

Bei dem gesamten Schengener Prozeß ergeben sich jedoch Probleme.
However, there are complications in the whole Schengen process.
Europarl v8

Bei dem Ausweis wird es sich nicht um einen gemeinschaftlichen Ausweis handeln.
The reasons are that the term 'Community parking card' , as proposed in the identical Amendment No 3, first part, 4 and 7 is not correct.
Europarl v8

Worum ging es bei dem Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit?
What were the aims of the programme of cross-border cooperation?
Europarl v8

Denn es geht bei dem Vertrag schließlich um eine Förderung der Atomenergie.
The aim of the Euratom Treaty is to promote nuclear energy.
Europarl v8

Das wird meines Erachtens eine Vorbedingung bei dem nächsten Lomé-Übereinkommen sein.
So, I think that will have a pre-eminent role in the next Lomé Convention.
Europarl v8

Wir haben einen thematischen Ansatz gewählt, bei dem verschiedene Disziplinen zusammentreffen werden.
We have therefore chosen an approach around themes which will bring the different disciplines together.
Europarl v8

Ich bedanke mich bei dem Abgeordneten für seinen Beitrag.
I thank the honourable Member for his contribution.
Europarl v8

Bei dem ständigen Gerichtshof ist das eigentlich nicht so deutlich.
This is not so clear in the permanent criminal court.
Europarl v8

Daß ist ein zweiter Faktor, bei dem wir insistieren müssen.
This is a second factor which we must stress.
Europarl v8

Bei einigen in dem vorliegenden Bericht genannten Punkten ergeben sich gewisse Probleme.
Some aspects of the report are problematic.
Europarl v8

Meiner Meinung nach liegt das Problem bei dem vom Parlament genutzten Groupwise-Server.
I understand it is the fault of the Groupwise server which Parliament employs for this task.
Europarl v8

Das ist die Krux bei dem ganzen Problem.
That is the crux of the matter.
Europarl v8

Auch bei dem Begriff nachhaltige Entwicklung habe ich Bedenken.
I also have my doubts about the concept of sustainable development.
Europarl v8

Mehr als 15 000 Menschen sind bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.
More than 15,000 people lost their lives in the earthquake.
Europarl v8

Bei dem Abkommen mit Mauretanien wurde lediglich ein Konsultationsverfahren angewandt.
The agreement with Mauritius was subject to a simple, consultative procedure.
Europarl v8

Welche Änderungen werden beispielsweise bei dem hervorragend funktionierenden deutsch-niederländischen Armee-Korps erforderlich sein?
For example, what changes are to be made to the German-Dutch army corps that is already functioning smoothly?
Europarl v8