Übersetzung für "Bei dem" in Englisch
Das
ist
es
doch,
worum
es
letztendlich
bei
dem
ganzen
EU-Projekt
geht.
That
is
what
the
whole
EU
project
is
about.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Parlament
hat
bei
dem
Reformvertrag
eine
gute
Rolle
gespielt.
I
believe
that
Parliament
has
played
a
constructive
part
in
this
Reform
Treaty.
Europarl v8
Schließlich
spielte
auch
die
Wirtschaftskrise
eine
Rolle
bei
dem
Wahlerfolg.
Last
but
not
least,
the
economic
crisis
also
had
a
role
to
play
in
the
electoral
success.
Europarl v8
Sie
starb
bei
dem
tragischen
Erdbeben,
das
Haiti
am
12.
Januar
ereilte.
She
died
in
the
tragic
earthquake
which
struck
Haiti
on
12
January.
Europarl v8
Das
ist
von
besonderer
Bedeutung
bei
dem
zunehmenden
grenzüberschreitenden
Handel
und
E-Commerce.
This
is
of
particular
importance
with
the
increases
in
cross-border
trade
and
e-commerce.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
dem
Kommissar
für
die
Antwort
bedanken.
Can
I
thank
the
Commissioner
for
the
reply.
Europarl v8
Das
muss
bei
dem
Unternehmen
doch
auch
herausspringen!
This
must
also
come
from
the
enterprises
themselves,
however.
Europarl v8
Und
dabei
sind
wir
bei
dem
Punkt
Binnenmarkt.
This
brings
us
to
the
single
market.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
bei
all
dem
nicht
wegschauen.
The
European
Union
cannot
allow
itself
to
turn
a
blind
eye
to
all
of
this.
Europarl v8
Bei
der
Rückführung,
dem
dringendsten
Problem,
sind
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Repatriation,
which
is
the
most
urgent
issue,
is
proceeding.
Europarl v8
Allerdings
geht
er
bei
dem,
was
er
sagte,
etwas
fehl.
However,
he
is
somewhat
misguided
in
what
he
has
said.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem
bei
dem
portugiesischen
Programm
betraf
die
Überwachung
und
Beurteilung.
Another
problem
in
the
Portuguese
programme
has
been
that
of
monitoring
and
evaluation.
Europarl v8
Bei
dem
gesamten
Schengener
Prozeß
ergeben
sich
jedoch
Probleme.
However,
there
are
complications
in
the
whole
Schengen
process.
Europarl v8
Bei
dem
Ausweis
wird
es
sich
nicht
um
einen
gemeinschaftlichen
Ausweis
handeln.
The
reasons
are
that
the
term
'Community
parking
card'
,
as
proposed
in
the
identical
Amendment
No
3,
first
part,
4
and
7
is
not
correct.
Europarl v8
Worum
ging
es
bei
dem
Programm
über
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit?
What
were
the
aims
of
the
programme
of
cross-border
cooperation?
Europarl v8
Denn
es
geht
bei
dem
Vertrag
schließlich
um
eine
Förderung
der
Atomenergie.
The
aim
of
the
Euratom
Treaty
is
to
promote
nuclear
energy.
Europarl v8
Das
wird
meines
Erachtens
eine
Vorbedingung
bei
dem
nächsten
Lomé-Übereinkommen
sein.
So,
I
think
that
will
have
a
pre-eminent
role
in
the
next
Lomé
Convention.
Europarl v8
Wir
haben
einen
thematischen
Ansatz
gewählt,
bei
dem
verschiedene
Disziplinen
zusammentreffen
werden.
We
have
therefore
chosen
an
approach
around
themes
which
will
bring
the
different
disciplines
together.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
bei
dem
Abgeordneten
für
seinen
Beitrag.
I
thank
the
honourable
Member
for
his
contribution.
Europarl v8
Bei
dem
ständigen
Gerichtshof
ist
das
eigentlich
nicht
so
deutlich.
This
is
not
so
clear
in
the
permanent
criminal
court.
Europarl v8
Daß
ist
ein
zweiter
Faktor,
bei
dem
wir
insistieren
müssen.
This
is
a
second
factor
which
we
must
stress.
Europarl v8
Bei
einigen
in
dem
vorliegenden
Bericht
genannten
Punkten
ergeben
sich
gewisse
Probleme.
Some
aspects
of
the
report
are
problematic.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
liegt
das
Problem
bei
dem
vom
Parlament
genutzten
Groupwise-Server.
I
understand
it
is
the
fault
of
the
Groupwise
server
which
Parliament
employs
for
this
task.
Europarl v8
Das
ist
die
Krux
bei
dem
ganzen
Problem.
That
is
the
crux
of
the
matter.
Europarl v8
Auch
bei
dem
Begriff
nachhaltige
Entwicklung
habe
ich
Bedenken.
I
also
have
my
doubts
about
the
concept
of
sustainable
development.
Europarl v8
Mehr
als
15
000
Menschen
sind
bei
dem
Erdbeben
ums
Leben
gekommen.
More
than
15,000
people
lost
their
lives
in
the
earthquake.
Europarl v8
Bei
dem
Abkommen
mit
Mauretanien
wurde
lediglich
ein
Konsultationsverfahren
angewandt.
The
agreement
with
Mauritius
was
subject
to
a
simple,
consultative
procedure.
Europarl v8
Welche
Änderungen
werden
beispielsweise
bei
dem
hervorragend
funktionierenden
deutsch-niederländischen
Armee-Korps
erforderlich
sein?
For
example,
what
changes
are
to
be
made
to
the
German-Dutch
army
corps
that
is
already
functioning
smoothly?
Europarl v8