Übersetzung für "Bei dem verfahren" in Englisch

Trotz der erforderlichen Verbesserungen werden wir bei dem aktuellen Verfahren lediglich angehört.
Unfortunately, in spite of the improvements needed, in the current procedure we are only consulted.
Europarl v8

Die bei dem Verfahren A2 festgesetzten Sätze und Mengen haben jedoch nur Richtwert.
However, the rates and quantities set in the case of system A2 shall be purely indicative.
JRC-Acquis v3.0

Bei dem Verfahren sind alle Arten von externen Ladegeräten ausgeschlossen.
The procedure excludes all types of external chargers.
DGT v2019

Bei dem nicht-offenen Verfahren können nur ausgewählte Bieter Angebote einreichen.
Alternatively there is the restricted procedure where only contractors who have been invited to submit tenders can do so.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird bei dem Verfahren das Aufwärmverhalten des Fahrzeugs nicht berücksichtigt.
Secondly, the procedure does not take into account the warming-up behaviour of the vehicle.
TildeMODEL v2018

Bei dem Verfahren wird insbesondere Folgendes berücksichtigt:
The process shall in particular take account of:
DGT v2019

Welche Rolle spielen die nationalen Regierungen und Parlamente bei dem Verfahren?
What is the role of national governments and parliaments in the process?
TildeMODEL v2018

Bei dem heute eingeleiteten Verfahren sollen diese Fragen weiter geprüft werden.
The investigation launched today will further probe these issues.
TildeMODEL v2018

Bei dem neuen Verfahren handelt es sich um eine einstweilige Sicherungsmaßnahme.
The new procedure is an interim protection procedure.
TildeMODEL v2018

Bei 50 Prozent der Testpersonen kam es bei dem Verfahren zum Herzstillstand.
It's my understanding that 50% of the test subjects suffered cardiac arrest during that procedure.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte bei dem Verfahren sterben.
She may die from this procedure.
OpenSubtitles v2018

Außerdem fallen bei dem Verfahren großen Mengen von Schlamm an.
The process also produces large amounts of sludge.
EUbookshop v2

Die Reaktionstemperaturen können bei dem erfindungsgemäßen Verfahren in einem größeren Bereich variiert werden.
The reaction temperatures in the process according to the invention can be varied within a relatively wide range.
EuroPat v2

Beispiele für bei dem erfindungsgemäßen Verfahren mitverwendbare Lösurgsmittel sind Toluol und Methylenchlorid.
Examples of solvents which may be used with the process of this invention are toluene and methylene chloride.
EuroPat v2

Die Reaktionstemperaturen können bei dem erfindungsgemäßen Verfahren innerhalb eines größeren Bereiches variiert werden.
The reaction temperatures can be varied within a substantial range in process (g) according to the invention.
EuroPat v2

Bei dem erfingungsgemäßen Verfahren verwendet man ein kationisches Tensid.
A cationic surface active agent is used in the process according to the invention.
EuroPat v2

Die bei dem erfindungsgemässen Verfahren eingesetzten Ausgangsverbindungen sind in der Regel literaturbekannte Verbindungen.
The starting compounds employed in the processes according to the present invention are, as a rule, known from the literature.
EuroPat v2

Bei dem Verfahren (2) werden als Ausgangsverbindungen weiterhin Aminoplastbildner eingesetzt.
Aminoplast-forming agents are also employed as starting compounds in process variant (2).
EuroPat v2

Hierzu gehören vorzugsweise die bei dem Verfahren (a) bereits genannten Solventien.
These include, as preferences, the solvents already mentioned in the case of process variant (a).
EuroPat v2

Bei den in dem Verfahren verwendeten Aldehyden handelt es sich um Aminozuckerderivate.
The aldehydes used in the process are amino-sugar derivatives.
EuroPat v2

Bei dem bekannten Verfahren wird eine polymodale Verteilung der A-Blöcke erzielt.
In the known process, a polymodal distribution of the A-blocks is achieved.
EuroPat v2