Übersetzung für "Begrenzt auf" in Englisch

Glühlampen haben nur begrenzt Auswirkung auf die Umwelt.
Light bulbs only have a limited impact on the environment.
Europarl v8

Die Lebensmittelsicherheit muss der Schwerpunkt sein, begrenzt auf den Bereich der Risikoanalyse.
Food safety must be its main concern, and its role must be confined to risk analysis.
Europarl v8

Erfahrungen aus klinischen Studien mit Rosiglitazon sind derzeit begrenzt auf drei Jahre.
Experience from clinical trials with rosiglitazone is currently limited to three years.
EMEA v3

Begrenzt auf die Gebiete IIa und IV (OTH/*2A4-C).
Limited to IIa and IV (OTH/*2A4-C).
DGT v2019

Daher würden etwaige Maßnahmen nur sehr begrenzt auf die Kosten durchschlagen.
Hence, measures would have a very limited cost impact.
DGT v2019

Wegen mangelnder Devisenreserven konnte die Zentralbank häufig nur begrenzt auf dem Devisenmarkt intervenieren.
Due to the lack of foreign reserves, the National Bank has often had limited scope for intervention on the foreign exchange market.
TildeMODEL v2018

Seit meinem Tod waren meine Jagdgründe begrenzt... auf die Örtlichkeiten dieses Hotels.
Ever since my death, my hunting grounds have been limited to the confines of this hotel.
OpenSubtitles v2018

El Sapos Blut begrenzt sich auf das Innere seines Wagens.
El Sapo's blood is confined to the inside of his car.
OpenSubtitles v2018

Unser Dursuchungsbefehl begrenzt sich auf die Firmenbüros.
Our warrant is restricted to the corporate offices.
OpenSubtitles v2018

So, ich hab's begrenzt auf drei Adam Wilders.
So I narrowed it down To three adam wilders.
OpenSubtitles v2018

Nun, der Zugang hier ist begrenzt... auf Mitglieder des Forschungsteams.
Well, the proximity cards are limited to members of the research team.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Gesamtsuche, begrenzt auf Gewaltverbrecher.
I already limited it to a history of violent crime.
OpenSubtitles v2018

Die Satzung begrenzt die Garantien auf eigenes Risiko auf etwa 8,7 Mrd EUR.
The statutes limit own-risk guarantees to approximately EUR 8.7 billion.
EUbookshop v2

Video begrenzt das Spiel auf die jeweils gespeicherten Videosequenzen - wie langweilig...
Video limits the game to whatever video sequences are stored.
EUbookshop v2

Diese besonderen Maßnahmen sind außerdem nicht im eigentlichen Sinne begrenzt auf zeitweilige Maßnahmen.
These special measures are furthermore not intrinsically limited to temporary ones.
EUbookshop v2

Diese sind zylindrisch begrenzt und auf geraden Linien angeordnet.
These are cylindrically limited and arranged on straight lines.
EuroPat v2

Eine Strahlenblende 20 begrenzt das Strahlungsfeld auf eine Kreisfläche.
A beam diaphragm 20 limits the radiation field to a circular area.
EuroPat v2

Außerdem ist die Schleifleistung begrenzt, was auf der Konstruktion der Gleitschleifmaschine beruht.
Furthermore, the grinding efficiency is limited due to the construction of the vibratory grinding machine.
EuroPat v2

Dieses Gemischadaptions-Unterprogramm ist zeitlich begrenzt, z. B. auf 60 Sekunden.
This mixture-adaptation subprogram is limited in time, for example to 60 seconds.
EuroPat v2

Diese Abschirmung begrenzt den Elektronenbeschuß auf das zu verdampfende Material.
The shielding limits the electron bombardment of the material to be evaporated.
EuroPat v2

Dieser Effekt begrenzt die maximal auf eine zu prüfende Leiterplatte auszuübende Kraft.
It is this effect that limits the maximum force exerted on the circuit board.
EuroPat v2